Sometimes I lose control and I don't seem to care, Sometimes I lose control and I don't seem to care, Ás vezes eu perco o controle e eu não pareço me importar It's time to light this candle and get the blank out of here. It's time to light this candle and get the blank out of here. É hora de acender essa vela e tirar o espaço em branco fora daqui This is the last song that I write This is the last song that I write Essa é a última música que eu escrevo (the last song of ours) (the last song of ours) (nossa última música) It's been a year now and I know It's been a year now and I know Faz um ano agora e eu sei (now I know we're) (now I know we're) (agora eu sei que nós somos..) I have got to get away I have got to get away Eu fui embora (got to get away from here) (got to get away from here) (fui embora daqui) Going to the place I know Going to the place I know Estou indo para um lugar, eu sei (the upper atmosphere) (the upper atmosphere) (acima da atmosfera) Out in the dark I found a place Out in the dark I found a place Fora da escuridão, eu achei um lugar (I have finally found a place) (I have finally found a place) (finalmente eu achei um lugar) Where I can think of myself and not your stupid face Where I can think of myself and not your stupid face Onde eu consigo pensar apenas em mim mesmo e não em sua cara idiota In all that I can reason why In all that I can reason why Em tudo isso eu conseguir entender a razão do porquê (in all that I can reason why) (in all that I can reason why) (Em tudo isso eu conseguir entender a razão do por quê) Why they said no woman no cry Why they said no woman no cry Porquê eles dizem sem mulher, sem choro (no woman no cry) (no woman no cry) (sem mulher, sem choro) It's a paradox and It's a paradox and É um paradox e you lose control and you lose control and Você perde e you gain control but you gain control but Ganha o controle, mas I don't care I don't care Eu não me importo It's a pardox and It's a pardox and É um paradox e you lose control and you lose control and Você perde e you gain control but you gain control but Ganha o controle, mas I don't really care I don't really care Eu realmente não me importo Get the blank out of here Get the blank out of here Tirar o espaço em branco fora daqui It's time to light this candle and get the blank out of here It's time to light this candle and get the blank out of here É hora de acender essa vela e tirar o espaço em branco fora daqui This is the last song that I write This is the last song that I write Essa é a última música que eu escrevo (the last song of ours) (the last song of ours) (nossa última música) 'Cause I'm leaving this world 'Cause I'm leaving this world Porque eu estou deixando este mundo (just like many others) (just like many others) (apenas como muitos outros) So when you find that I'm gone So when you find that I'm gone Então, quando você descobrir que eu parti (you'll know it's time to get gone) (you'll know it's time to get gone) (você saberá que é hora de partir) Just accustomed to the stars Just accustomed to the stars Apenas acostumado ás estrelas (the constellations which you are) (the constellations which you are) (As constelações que você é) It's a paradox and It's a paradox and É um paradox e you lose control and you lose control and Você perde e you gain control but you gain control but Ganha o controle, mas I don't care I don't care Eu não me importo It's a paradox and It's a paradox and É um paradox e you lose control and you lose control and Você perde e you gain control but you gain control but Ganha o controle, mas I don't really care I don't really care Eu realmente não me importo Get the blank out of here Get the blank out of here Tirar o espaço em branco fora daqui It's time to light this candle and get the blank out of here It's time to light this candle and get the blank out of here É hora de acender essa vela e tirar o espaço em branco fora daqui It's time to light this candle and get the fuck out of here It's time to light this candle and get the fuck out of here É hora de acender essa vela e tirar essa p*rra daqui