She works at hot topic She works at hot topic Ela trabalha na Hot Topic His heart microscopic His heart microscopic O coração dele microscópico She thinks that its love but to him its sex She thinks that its love but to him its sex Ela pensa que é amor, mas pra ele é sexo He listens to emo but fat mike's his hero He listens to emo but fat mike's his hero Ele ouve Emo, mas o Fat Mike é o herói dele His bank account's zero His bank account's zero A conta bancária dele está zerada What comes next? What comes next? O que vem depois? Same song different chorus Same song different chorus Mesma música, refrão diferente It's stupid, contagious It's stupid, contagious É estupido, contagioso To be broke and famous To be broke and famous Ser falido e famoso Can someone please save us from punk rock 101 Can someone please save us from punk rock 101 Alguém pode,por favor,nos salvar do Punk Rock 101? My Dickies your sweatpants My Dickies your sweatpants Minhas Dickies, suas Sweat Pants My spiked hair, your new vans My spiked hair, your new vans Meu cabelo arrepiado,suas novas vans Let's throw up our rock hands for punk rock 101 Let's throw up our rock hands for punk rock 101 Vamos levantar nossas mãos de rock pelo punk rock 101 She bought him a skateboard a rail slide, a knee board She bought him a skateboard a rail slide, a knee board Ela comprou um skate para ele,mandou um rail slide,o joelho dele abriu He traded it for drums at the local pawn shop He traded it for drums at the local pawn shop Ele trocou o skate por uma bateria na casa de penhor local She left him for staring at girls and not caring She left him for staring at girls and not caring Ela o deixou por olhar para garotas e não se importar When she cried because she thought Bon Jovi broke up When she cried because she thought Bon Jovi broke up Quando ela chorou porque achou que o Bon Jovi tinha acabado Same song second chorus Same song second chorus Mesma música, refrão diferente It's stupid, contagious It's stupid, contagious É estupido, contagioso To be broke and famous To be broke and famous Ser falido e famoso Can someone please save us from punk rock 101 Can someone please save us from punk rock 101 Alguém pode,por favor,nos salvar do Punk Rock 101? My Dickies your sweatpants My Dickies your sweatpants Minhas Dickies, suas Sweat Pants My spiked hair, your new vans My spiked hair, your new vans Meu cabelo arrepiado,suas novas vans Let's throw up our rock hands for punk rock 101 Let's throw up our rock hands for punk rock 101 Vamos levantar nossas mãos de rock pelo punk rock 101 Don't forget to dely...on the very last word Don't forget to dely...on the very last word Não se esqueça de atrasar...na última palavra Seven years later he works as a waiter Seven years later he works as a waiter Sete anos depois ele trabalha como garçom She married a trucker and he's never there She married a trucker and he's never there Ela se casou com um caminhoneiro e ele nunca está lá The story never changes, just the names and faces The story never changes, just the names and faces A história nunca muda,só os nomes e os rostos Like Tommy and Gina they're living on a prayer Like Tommy and Gina they're living on a prayer Como Tommy e Gina,eles estão vivendo de preces* Did you just say that? Did you just say that? Você acabou de dizer aquilo? I just said I just said Eu disse It's stupid, contagious (same song different chorus) It's stupid, contagious (same song different chorus) É estupido,contagioso (Mesma música,refrão diferente) To be broke and famous(same song different chorus) To be broke and famous(same song different chorus) ser falido e famoso (Mesma música,refrão diferente) Can someone please save us from punk rock 101 Can someone please save us from punk rock 101 Alguém pode,por favor,nos salvar do Punk Rock 101? My Dickies your sweatpants My Dickies your sweatpants Meu pau,suas mãos de rock My spiked hair, your new Vans My spiked hair, your new Vans Meu cabelo arrepiado,suas novas vans Let's shoplift some sweatpants for punk rock 101 Let's shoplift some sweatpants for punk rock 101 Vamos roubar algumas calças pelo punk rock 101 -Ally- -Ally- *refência à música "Living on a prayer", de Bon Jovi.