You know I only want what's best for you You know I only want what's best for you Você sabe que eu só quero o melhor para você And I hope you do well, in everything that you do And I hope you do well, in everything that you do E eu espero que você esteja bem em tudo o que você fizer And it's a funny thing but now that you're gone And it's a funny thing but now that you're gone E é uma coisa engraçada, mas agora que você foi embora I don't wish you were dead anymore I don't wish you were dead anymore Eu não quero mais que você morra I hope you're doing fine I hope you're doing fine Espero que você esteja bem I hope you've found the time I hope you've found the time Espero que tenha encontrado tempo To chase that dream To chase that dream Para alcançar aquele sonho I wanna see you shine I wanna see you shine Eu quero vê-la brilhar You were always on my mind You were always on my mind Você sempre esteve na minha cabeça And my heart's on my sleeve And my heart's on my sleeve E meu coração está na minha manga You know what I mean You know what I mean Você sabe o que eu quero dizer You know I only want what's best for you You know I only want what's best for you Você sabe que eu só quero o melhor para você And I hope you do well And I hope you do well E eu espero que você esteja bem In everything that you do In everything that you do Em tudo o que você fizer And it's a funny thing but now that you're gone And it's a funny thing but now that you're gone E é uma coisa engraçada, mas agora que você foi embora I don't wish you were dead anymore I don't wish you were dead anymore Eu não quero mais que você morra Remember hangin' out Remember hangin' out Lembra de curtir There was never any doubt There was never any doubt Nunca hoveram dúvidas You were on my side You were on my side Você estava do meu lado Know you slived in the past Know you slived in the past Sei que você deixou isso no passado Should've known it wouldn't last Should've known it wouldn't last Devia saber que não duraria Nothing good ever does Nothing good ever does Nada bom dura But that's alright But that's alright Mas tudo bem You know I only want what's best for you You know I only want what's best for you Você sabe que eu só quero o melhor para você And I hope you do well And I hope you do well E eu espero que você esteja bem In everything that you do In everything that you do Em tudo o que você fizer And it's a funny thing but now that you're gone And it's a funny thing but now that you're gone E é uma coisa engraçada, mas agora que você foi embora I don't wish you were dead anymore I don't wish you were dead anymore Eu não quero mais que você morra I think about the times we had I think about the times we had Eu penso em tudo pelo que passamos And when you left me I was lost And when you left me I was lost E quando você me encontrou eu estava perdido Girl, I miss you so bad Girl, I miss you so bad Garota, eu sinto tanto a sua falta I was out of my mind for sure I was out of my mind for sure Eu estava fora de mim, com certeza No matter what I said I don't wish you were dead anymore No matter what I said I don't wish you were dead anymore Não importa o que eu disse, eu não quero mais que você morra I hope you're not alone I hope you're not alone Espero que você não esteja sozinha I hope you've found a home I hope you've found a home Espero que tenha encontrado uma casa That you can live in That you can live in Em que pode morar Me, I'm doing good Me, I'm doing good Eu, eu estou bem In the old neighborhood In the old neighborhood Na velha vizinhança So please don't come back So please don't come back Então por favor não volte Never comeback Never comeback Não volte nunca mais You know I only want what's best for you You know I only want what's best for you Você sabe que eu só quero o melhor para você And I hope you do well And I hope you do well E eu espero que você esteja bem In everything that you do In everything that you do Em tudo o que você fizer And it's a funny thing but now that you're gone And it's a funny thing but now that you're gone E é uma coisa engraçada, mas agora que você foi embora I don't wish you were dead anymore I don't wish you were dead anymore Eu não quero mais que você morra I don't wish you were dead anymore I don't wish you were dead anymore Eu não quero mais que você morra I don't wish that you were dead anymore I don't wish that you were dead anymore Eu não quero mais que você morra good, good job, good good, good job huh [2x] good, good job, good good, good job huh [2x] Bom, bom trabalho, bom bom, bom trabalho huh [2x]