If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. Se for menina, eu vou rezar para que ela não seja como algumas pessoas que infelizmente encontrei pela vida. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Irei tratá-la como uma princesa para que não seja como sua mãe. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Irei cuidá-la para ser independente, agora somos eu e minha filha. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. Se for menino, espero que não seja como eu quando garoto, pensava que sabia tudo sobre a vida. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Irei tratá-lo como um homem, ensinado a ser forte. Tell him how to treat a woman just me and my son. Tell him how to treat a woman just me and my son. Irei ensiná-lo como tratar uma mulher, agora somos eu e meu filho. Now i can’t lie, daddy still kinda nervous, Now i can’t lie, daddy still kinda nervous, Não posso mentir, estou um pouco nervoso, i make your mother mad at times, i dont do it on purpose. i make your mother mad at times, i dont do it on purpose. ás vezes deixo sua mãe triste, mas, juro que não é de propósito. Ima be honest just saying. I, she dont deserve it. Ima be honest just saying. I, she dont deserve it. Só estou sendo sincero dizendo isso. Ela não merece isso. You wouldnt be on the way so all the time we spent she was worth it. You wouldnt be on the way so all the time we spent she was worth it. Você não estaria no caminho durante todo o tempo que passamos juntos de propósito, valeu á pena. Now if she is a girl, she gonna be my daddys little baby. Now if she is a girl, she gonna be my daddys little baby. Agora se for menina, ela vai ser o bebê do papai. They niggas aint shit, stayin away from them cuz they crazy, and treat you like the queen you are, cuz you my angel sent from the heavens, god i cant thank you enough. They niggas aint shit, stayin away from them cuz they crazy, and treat you like the queen you are, cuz you my angel sent from the heavens, god i cant thank you enough. Esses imbecis que nem dão bola para os filhos, são loucos. Irei tratá-la como uma rainha que você é. Meu anjo enviado dos céus, ó Deus, não posso lhe agradecer o suficiente. Thought i was gonn get fucked but im a man gotta stand on my own 2 feet, do what i can. Cuz i want the best, not just for us, but for our daughter. Thought i was gonn get fucked but im a man gotta stand on my own 2 feet, do what i can. Cuz i want the best, not just for us, but for our daughter. Pensavam que eu não iria assumir, entretanto, sou um homem com os dois pés no chão, fazendo o que posso. Eu só quero o melhor, não só para mim, mas, para nós minha filha. Just the thought that i got 1 on the way, makes me go harder. Just the thought that i got 1 on the way, makes me go harder. Só o pensamento que mantenho em minha mente, me faz ir mais longe. treat yourself with respect, carry you self like a lady, go to school get your education you can do it and baby i’ll be right there rootin. treat yourself with respect, carry you self like a lady, go to school get your education you can do it and baby i’ll be right there rootin. Irei tratar você com respeito, vou carregar você como uma princesa, levá-la a escola, dar educação, tudo que você merece meu bem. Irá ter os fundamentos necessários. Like yea thats my girl, im your father. Like yea thats my girl, im your father. Essa é minha menina, eu sou seu pai. Wouldnt trade you for no ting in this world. Wouldnt trade you for no ting in this world. Não trocaria você por nada neste mundo. Hey! If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. Hey! If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. Se for menina, eu vou rezar para que ela não seja como algumas pessoas que infelizmente encontrei pela vida. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Irei tratá-la como uma princesa para que não seja como sua mãe. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Irei cuidá-la para ser independente, agora somos eu e minha filha. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. Se for menino, espero que não seja como eu quando garoto, pensava que sabia tudo sobre a vida. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Irei tratá-lo como um homem, ensinado a ser forte. Tell him how to treat a woman just me and my son. Tell him how to treat a woman just me and my son. Irei ensiná-lo como tratar uma mulher, agora somos eu e meu filho. If i have a boy, he probably gonna have my eyes dress em just like me when we have out he match my fly. If i have a boy, he probably gonna have my eyes dress em just like me when we have out he match my fly. Se for menino, ele provavelmente vai ter meus olhos para o futuro, irá tão longe quanto eu. Then i met every pop on every football game he got, every step of the way ima be there. Then i met every pop on every football game he got, every step of the way ima be there. Então todos os famosos do futebol irão conhecê-lo, se for o que ele quiser, a cada passo do caminho eu vou estar lá. Unlike my pops. but if he wanna rap and act just like me. Unlike my pops. but if he wanna rap and act just like me. Se não gostar tudo bem, agora se quiser cantar RAP vai ser como eu. I would tell him you can be anything you wanna be. I would tell him you can be anything you wanna be. Eu irei lhe dizer que ele pode ser qualquer coisa que queira ser. Tryna give you all the things my father aint give me. Tryna give you all the things my father aint give me. Tentarei dar tudo o que meu pai não me deu. See my moma mad cuz i ima always want you with me, and you know ima hold you down, cuz you is my little man. See my moma mad cuz i ima always want you with me, and you know ima hold you down, cuz you is my little man. Vou deixar sua mãe louca, quero você sempre comigo e você sabe que não quero lhe perder, meu pequeno Homem. Which mean your mother so eye to eye so we can could be a fam but i guess that war is done. Which mean your mother so eye to eye so we can could be a fam but i guess that war is done. Qualquer besteira que sua mãe ache para brigar será inútil, para mim a guerra acabou. I wish i could make it work just me and my son but i cant lie i cant stop letting her… go. I wish i could make it work just me and my son but i cant lie i cant stop letting her… go. Desejo que isso funcione para mim e meu filho. Não posso mentir, não posso impedir que ela vá. If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. Se for menina, eu vou rezar para que ela não seja como algumas pessoas que infelizmente encontrei pela vida. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Irei tratá-la como uma princesa para que não seja como sua mãe. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Irei cuidá-la para ser independente, agora somos eu e minha filha. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. Se for menino, espero que não seja como eu quando garoto, pensava que sabia tudo sobre a vida. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Irei tratá-lo como um homem, ensinado a ser forte. Tell him how to treat a woman just me and my son. Tell him how to treat a woman just me and my son. Irei ensiná-lo como tratar uma mulher, agora somos eu e meu filho. Can we stop with all the fuss and get back to how we used to to be. Can we stop with all the fuss and get back to how we used to to be. Nós podemos parar com toda essa briga e voltarmos a ser como antes. I know you hate my ways but by now you should be used to me. I know you hate my ways but by now you should be used to me. Eu sei que você odeia meu jeito de ser, mas, agora deve se acostumar. Yea i got to stand up, time for me to man up. Yea i got to stand up, time for me to man up. Sim eu crescerei, é hora de virar um Homem. to all the good dads in the world put ur hands up. to all the good dads in the world put ur hands up. Para todos os pais neste mundo, levante as mãos para o céu. If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. If i have a girl, i pray she wont be nothing like none of these hoes i have met troughout my life. Se for menina, eu vou rezar para que ela não seja como algumas pessoas que infelizmente encontrei pela vida. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Treat her now to be a lady hope she dont act like her mother. Irei tratá-la como uma princesa para que não seja como sua mãe. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Treat her to be independent, just me and my daughter now. Irei cuidá-la para ser independente, agora somos eu e minha filha. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. If i have a boy i hope he dont be nothing like me when i was young, thought i knew a lot about life. Se for menino, espero que não seja como eu quando garoto, pensava que sabia tudo sobre a vida. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Teach him how to be a man, teach him how to be strong. Irei tratá-lo como um homem, ensinado a ser forte. Tell him how to treat a woman just me and my son. Tell him how to treat a woman just me and my son. Irei ensiná-lo como tratar uma mulher, agora somos eu e meu filho. Cássio Ochrym Cássio Ochrym Traduzido por Cássio Ochrym.