Girl: Girl: Ela: When the sky is falling and you're looking round for somewhere to hide When the sky is falling and you're looking round for somewhere to hide Quando o céu está caindo e você está procurando por um lugar para se esconder Did you ever call out to someone Did you ever call out to someone Você já chamou alguém? Did you ever call out to me, I've never been gone- Did you ever call out to me, I've never been gone- Você já chamou a mim? Eu nunca fui embora, I've been right here by your side I've been right here by your side tenho estado aqui ao seu lado There ain't nothin' but clouds There ain't nothin' but clouds Não há nada além de nuvens, There ain't nothin' but clouds in your eyes There ain't nothin' but clouds in your eyes não há nada além de nuvens em seus olhos Why don't you believe it when you finally found the truth Why don't you believe it when you finally found the truth or que você não acredita, quando finalmente encontrou a verdade? Youve been drinking poison water from the fountain of youth Youve been drinking poison water from the fountain of youth Você tem bebido água envenenada da fonte da juventude Why don't you stop tearing up everyone you need the most Why don't you stop tearing up everyone you need the most Por que você não para de afastar as pessoas que mais precisa? You're so busy trying to get even You're so busy trying to get even Está tão preocupado em se afastar You never even try to get close You never even try to get close e não tenta ao menos se aproximar I can't explain it away I can't explain it away Não consigo explicar assim It doesn't make any sense It doesn't make any sense Isso não faz sentido nenhum To know what it's like To know what it's like Para saber como é I guess you gotta go through it I guess you gotta go through it Acho que você teria que ir fundo It doesn't matter baby It doesn't matter baby Mas isso não importa, querido Loving you's a dirty job Loving you's a dirty job Amar você é um trabalho difícil But somebody's gotta do it But somebody's gotta do it Mas alguém tem que fazer Boy: Boy: Ele: There were times when we'd never fake it There were times when we'd never fake it Tinham vezes em que não conseguíamos fingir isso There were times when we'd always make it There were times when we'd always make it Tinham vezes em que sempre fazíamos isso There were times when we'd take it to the limit There were times when we'd take it to the limit Tinham vezes em que nos levávamos ao limite And we'd never, never, ever leave each other alone And we'd never, never, ever leave each other alone E nós nunca, nunca, jamais nos deixávamos sozinhos We were flesh and blood and bone We were flesh and blood and bone Éramos como carne e sangue frescos There were times we had it all There were times we had it all Eram tempos nos quais tivemos tudo isso There were times we had it all There were times we had it all Eram tempos nos quais tivemos tudo isso... (Alt/ Same) (Alt/ Same) (alt/mesmo) Both: Both: Ambos There were times when we took our chances There were times when we took our chances Tinham vezes que aproveitávamos nossas chances There were times we were damn good dancers There were times we were damn good dancers Tinham vezes em que éramos ótimos dançarinos There were times when we heard all the answers There were times when we heard all the answers Ele: E tinham vezes em que ouvíamos todas as nossas respostas In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll Na batida da bateria e nas riquezas do Rock n Roll I can see right through your soul I can see right through your soul Ela: Eu posso ver através da sua alma There were times we had it all There were times we had it all Tinham tempos em que tivemos tudo isso There were times we had it all There were times we had it all Tinham tempos em que tivemos tudo isso... Boy: Boy: Ele : If your fears could only be forgotten If your fears could only be forgotten Se seus medos pudessem ser esquecidos We could pull all of the barriers down We could pull all of the barriers down Poderíamos colocar todas essas barreiras abaixo Would you follow your dreams' desire Would you follow your dreams' desire Você seguiria o desejo dos seus sonhos? Would you follow your secret dreams and forbidden fire Would you follow your secret dreams and forbidden fire Você seguiria seus sonhos secretos e fogo proibido Let's just peel out of this town Let's just peel out of this town Vamos apenas dar o fora dessa cidade Both: Both: ambos It's been nothing but dreams It's been nothing but dreams Não tem sido nada além de sonhos It's been nothing but dreams until now It's been nothing but dreams until now Não tem sido nada além de sonhos até agora Boy: Boy: Menino You're never gonna see it You're never gonna see it Você nunca verá isso, Both: Both: ambos You got your head stuck in the sand You got your head stuck in the sand está com a cabeça fechada Boy: Boy: Menino It's the land of the free and easy Street It's the land of the free and easy Street É a terra do livre e fácil rua Girl: Girl: menina It's the home of the damned It's the home of the damned É a casa dos amaldiçoados Boy: Boy: Ele: You're never gonna see it You're never gonna see it Você nunca verá isso, Both: Both: ambos You better open up your eyes You better open up your eyes é melhor abrir bem seus olhos Girl: Girl: Menina You're the only one who's left- You're the only one who's left- Você foi o único que se foi, Both: Both: Ambos Who's gonna believe all your lies Who's gonna believe all your lies quem irá acreditar nas suas mentiras? Boy: Boy: Ele: I can't explain it away I can't explain it away Não consigo explicar assim It doesn't make any sense It doesn't make any sense Isso não faz sentido nenhum Both: Both: Os dois: To know what it's like To know what it's like Para saber como é I guess you gotta go through it I guess you gotta go through it Acho que você teria que ir fundo It doesn't matter baby It doesn't matter baby Mas isso não importa, querido Girl: Girl: Ela: Loving you's a dirty job Loving you's a dirty job Amar você é um trabalho difícil But somebody's gotta do it But somebody's gotta do it Mas alguém tem que fazer Boy: Boy: menino There were times when our bodies glistened There were times when our bodies glistened Tinham vezes em que brigávamos como tigres There were times that we can't stop missing There were times that we can't stop missing Tinham vezes em que éramos ótimos mentirosos There were times that we'd lay in bed and listen There were times that we'd lay in bed and listen tinham vezes que extinguíamos todo o fogo Both: Both: Ambos To the pounding, pounding chorus of our desperate hearts To the pounding, pounding chorus of our desperate hearts Que estava nos queimando, queimando, Nothing could have torn us apart Nothing could have torn us apart Nada poderia ter rasgado nos aparte... There were times we had it all There were times we had it all Tinham tempos em que tivemos tudo isso There were times we had it all There were times we had it all Tinham tempos em que tivemos tudo isso Girl: Girl: Menina There were times when we fought like tigers There were times when we fought like tigers Tinham vezes em que brigávamos como tigres There were times we were damn good liars There were times we were damn good liars Tinham vezes em que éramos ótimos mentirosos! Boy: Boy: Menino There were times we extinguished every fire There were times we extinguished every fire Tinham vezes em que nossos corpos reluziam Both: Both: Os dois That was burning, burning, burning up each other alive That was burning, burning, burning up each other alive Isso foi queima, queima, queima-se mutuamente vivo From the heavens on down to the dives From the heavens on down to the dives Desde os céus para baixo ao mergulhos There were times we lost it all we lost it all There were times we lost it all we lost it all Houve vezes perdemos tudo, perdemos tudo There were times we lost it all we lost it all There were times we lost it all we lost it all Houve vezes perdemos tudo, perdemos tudo There were times when we fought like tigers There were times when we fought like tigers Houve momentos em que lutava como tigres There were times we were damn good liars There were times we were damn good liars Houve vezes fomos muito bom mentirosos Both: Both: os dois There were times when our bodies glistened There were times when our bodies glistened Houve momentos em que nossos corpos glistened There were times that we can't stop missing There were times that we can't stop missing Houve vezes em que não podemos ficar faltando There were times that we'd lay in bed and listen There were times that we'd lay in bed and listen Houve vezes em que tínhamos leigos na cama e ouvir To the pounding, pounding chorus of our desperate hearts To the pounding, pounding chorus of our desperate hearts Para o batendo, batendo coro dos nossos corações desesperados Nothing could have torn us apart Nothing could have torn us apart Nada poderia ter rasgado nos aparte There were times we had it all There were times we had it all Havia momentos que tinha tudo There were times we had it all There were times we had it all Havia momentos que tinha tudo