She wakes up when I sleep She wakes up when I sleep Ela acorda quando eu durmo To talk to ghosts like in the movies To talk to ghosts like in the movies Para conversar com fantasmas, como nos filmes If you don't follow what I mean, I sure don't mean to be confusing If you don't follow what I mean, I sure don't mean to be confusing Se você não entende o que digo, com certeza não foi minha intenção ser confuso They say when she laughs she wants to cry They say when she laughs she wants to cry Dizem que quando ela ri, ela quer chorar She'll draw a crowd then try to hide She'll draw a crowd then try to hide Ela atrairá uma multidão, então tentará se esconder Don't know if it's her or just my mind I'm losing Don't know if it's her or just my mind I'm losing Não sei se é ela, ou se apenas estou ficando louco Nobody knows a wildflower still grows Nobody knows a wildflower still grows Ninguém sabe que flores selvagens ainda crescem By the side of the road By the side of the road Perto da estrada And she don't need to need like the roses And she don't need to need like the roses E ela não precisa precisar como as rosas Wildflower Wildflower Flor selvagem That girl's sure put a spell on me That girl's sure put a spell on me Aquela garota certamente colocou um encanto em mim Yeah, her voodoos hidden right behind her pocket Yeah, her voodoos hidden right behind her pocket Sim, ela esconde vudus no bolso If she's fire, I'm gasoline If she's fire, I'm gasoline Se ela é fogo, sou gasolina Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it Sim, a gente briga muito, mas nenhum de nós quer parar com isto Well, she'll tell you she's an only child until you meet her brothers Well, she'll tell you she's an only child until you meet her brothers Bem, ela dirá a você que é filha única, até que conheça seus irmãos Swear she's never met the man she couldn't make into a lover Swear she's never met the man she couldn't make into a lover Jura que não conhece o homem que não pode transformar em amante Nobody knows a wildflower still grows Nobody knows a wildflower still grows Ninguém sabe que flores selvagens ainda crescem By the side of the road By the side of the road Perto da estrada And she don't need to need like the roses And she don't need to need like the roses E ela não precisa precisar como as rosas She's at home with the weeds She's at home with the weeds Ela está em casa com as ervas daninhas And just as free as the night breeze And just as free as the night breeze E tão livre quanto a brisa da noite She's got the cool of a shade tree She's got the cool of a shade tree Ela tem a frieza de uma sombra de árvore She's growin' on me and I can't live without her She's growin' on me and I can't live without her Ela está crescendo em mim e não posso viver sem ela Yesterday's a memory Yesterday's a memory O ontem é uma lembrança Tomorrow's accessory Tomorrow's accessory É um acessório de amanhã That's her favorite quote about regret That's her favorite quote about regret Esta é sua frase preferida sobre arrependimento Well, she'll tell you ‘bout her pedigree Well, she'll tell you ‘bout her pedigree Bem, ela lhe dirá sobre sua dinastia With a sailor's mouth he'd have left at sea and it ain't over yet With a sailor's mouth he'd have left at sea and it ain't over yet Com a boca de um marinheiro que ele deixou no mar e ainda não acabou Nobody knows… Nobody knows… Ninguém sabe... Nobody knows… a wildflower still grows Nobody knows… a wildflower still grows Ninguém sabe... flores selvagens ainda crescem By the side of the road By the side of the road Perto da estrada And she don't need to need like the roses, the roses And she don't need to need like the roses, the roses E ela não precisa precisar como as rosas, as rosas She feels at home with the weeds She feels at home with the weeds Ela está em casa com as ervas daninhas And just as free as the night breeze And just as free as the night breeze E tão livre quanto a brisa da noite She's got the cool of a shade tree She's got the cool of a shade tree Ela tem a frieza de uma sombra de árvore She's growin' on me and I can't live without her She's growin' on me and I can't live without her Ela está crescendo em mim e não posso viver sem ela But nobody knows… But nobody knows… Mas ninguém sabe... Nobody knows… Nobody knows… Ninguém sabe... Nobody knows… Nobody knows… Ninguém sabe... Nobody knows… Nobody knows… Ninguém sabe... That's right… That's right… É isso mesmo... She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies Ela acorda quando eu durmo para conversar com fantasmas, como nos filmes