I spent twenty years trying to get out of this place I spent twenty years trying to get out of this place Gastei vinte anos tentando ir embora deste lugar I was looking for something I couldn't replace I was looking for something I couldn't replace Estava procurando por algo que não conseguia substituir I was running away from the only thing I've ever known I was running away from the only thing I've ever known Estava fugindo da única coisa que conhecia Like a blind dog without a bone Like a blind dog without a bone Como um cão cego sem um osso I was a gypsy lost in the twilight zone I was a gypsy lost in the twilight zone Eu era um cigano perdido na zona do crepúsculo I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold Eu raptei um arco-íris e bati em um pote de ouro I been there, done that I been there, done that Já estive lá, já fiz isto But I ain't looking back on the seeds I've sown But I ain't looking back on the seeds I've sown Mas não estou recordando as sementes que semeei Saving dimes, spending too much time on the telephone Saving dimes, spending too much time on the telephone Poupando centavos, gastando muito tempo no telefone Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? There's only one place they call me one of their own There's only one place they call me one of their own Há apenas um lugar a qual pertenço Just a hometown boy, born a rolling stone Just a hometown boy, born a rolling stone Apenas um garoto da cidade natal, nascido um nômade Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? Who says you can't go back? Who says you can't go back? Quem disse que você não pode voltar? I been all around the world, and as a matter of fact I been all around the world, and as a matter of fact Já estive em todo canto do mundo, e na verdade There's only one place left I want to go There's only one place left I want to go Há apenas um lugar que quero ir Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo I went as far as I could, I tried to find a new face I went as far as I could, I tried to find a new face Fui o mais longe que pude, tentei encontrar um novo rosto There isn't one of these lines that I would erase There isn't one of these lines that I would erase Não há uma ruga que eu apagaria I lived a million miles of memories on that road I lived a million miles of memories on that road Vivi milhares de milhas de memórias na estrada With every step I take, I know that I'm not alone With every step I take, I know that I'm not alone Em cada passo que dou, sei que não estou sozinho You take the home from the boy You take the home from the boy Você tira a casa do garoto But not the boy from his home But not the boy from his home Mas não tira o garoto de seu lar These are my streets, the only life I've ever known These are my streets, the only life I've ever known Estas são minhas ruas, a única vida que conheço Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? There's only one place they call me one of their own There's only one place they call me one of their own Há apenas um lugar a qual pertenço Just a hometown boy, born a rolling stone Just a hometown boy, born a rolling stone Apenas um garoto da cidade natal, nascido um nômade Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? Who says you can't go back? Who says you can't go back? Quem disse que você não pode voltar? I been all around the world, and as a matter of fact I been all around the world, and as a matter of fact Já estive em todo canto do mundo, e na verdade There's only one place left I want to go There's only one place left I want to go Há apenas um lugar que quero ir Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? It doesn't matter where you are, It doesn't matter where you go It doesn't matter where you are, It doesn't matter where you go Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo If it's a million miles away or just ten miles up the road If it's a million miles away or just ten miles up the road Quem disse que você não pode ir para casa? Take it in, take it with you when you go Take it in, take it with you when you go Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa Who says you can't go back? Who says you can't go back? Já estive lá, fiz isso e não estou olhando para trás I been all around the world, and as a matter of fact I been all around the world, and as a matter of fact Tem sido um longo, longo caminho There's only one place left I want to go There's only one place left I want to go Parece que eu nunca voltarei, que é a forma como a história vai Who says you can't go home? Who says you can't go home? Não importa onde esteja, não importa para onde for It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright Se é a milhares de milhas de distância, ou somente a 10 milhas à frente Who says you can't go home Who says you can't go home Entenda, leve consigo quando você for It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright Quem disse que você não pode ir pra casa? Who says you can't go home? Who says you can't go home? Quem disse que você não pode ir para casa? It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright It's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright Há apenas um lugar a qual pertenço Who says you can't go home? Who says you can't go home? Apenas um garoto da cidade natal, nascido um nômade