I couldn't sleep I couldn't sleep Eu não conseguia dormir Took a walk down 2nd Avenue Took a walk down 2nd Avenue Fui dar uma caminhada pela Second Avenue Sick of dreaming dreams that never come true Sick of dreaming dreams that never come true Cansado de possuir sonhos que nunca se realizam One way street and I know where its leading to One way street and I know where its leading to É uma rua de mão única e eu sei aonde ela vai terminar There's a "For Sale" sign on the front door of the city hall There's a "For Sale" sign on the front door of the city hall Há uma placa de "Vende-se" na porta da frente da prefeitura The subway line got graffiti crawling off the wall The subway line got graffiti crawling off the wall A linha do metrô está com as paredes todas grafitadas I could take a hit but I ain't gonna take the fall I could take a hit but I ain't gonna take the fall Eu poderia tomar um susto, mas não vou levar um tombo That's just one side of the story That's just one side of the story Este é apenas um lado da história In the two story town In the two story town Nesta cidade de duas histórias Chorus Chorus São as mesmas velhas visões It's just the same old sights It's just the same old sights E os mesmos velhos sons And the same old sounds And the same old sounds Quero pegar meu carro e sair I'm gonna take my car and drive out of this two story town I'm gonna take my car and drive out of this two story town Desta cidade de duas histórias The same old ship is going 'round The same old ship is going 'round Sempre a mesma porcaria por todo lugar I'm going down, down, down, down, down I'm going down, down, down, down, down Estou afundando, afundando, afundando, afundando In a two story town In a two story town Numa cidade de duas histórias There's a girl that I sleep with There's a girl that I sleep with Há uma garota com quem durmo Got ecstasy eyes Got ecstasy eyes Que tem olhos de êxtase He promised her roses and American pies He promised her roses and American pies Ele prometeu a ela rosas e uma vida de sonhos * I called her and my demons I called her and my demons Chamei a ela e aos meus demônios I kissed them both goodbye I kissed them both goodbye E dei em ambos um beijo de adeus Seven days like Monday morning Seven days like Monday morning Sete dias como segunda-feira de manhã In this two story town In this two story town Nesta cidade de duas histórias Chorus Chorus Refrão One shot to make a move now One shot to make a move now Uma tentativa para fazer uma mudança agora The ghosts are calling me out The ghosts are calling me out Os fantasmas estão me chamando lá fora And me I'm just one story And me I'm just one story E eu sou apenas uma história In a two story town In a two story town Numa cidade de duas histórias But you're never gonna find me in the lost and found But you're never gonna find me in the lost and found Porém você nunca irá me encontrar nos Achados & Perdidos Chorus Chorus Refrão Chorus 2: Chorus 2: Refrão 2: It's just the same old sights and the same old sounds It's just the same old sights and the same old sounds São as mesmas velhas paisagens e os mesmos velhos sons I'm gonna take my horse and ride him off this merry-go-round I'm gonna take my horse and ride him off this merry-go-round Quero pegar meu cavalo e cavalgar para sair desse carrossel I won't give in and I won't back down I won't give in and I won't back down Não vou desistir e não vou voltar atrás I'm going down, down, down, down down I'm going down, down, down, down down Estou afundando, afundando, afundando, afundando Never going down, down, down, down, down Never going down, down, down, down, down Nunca irei afundar, afundar, afundar, afundar I ain't going down, down, down, down, down I ain't going down, down, down, down, down Eu não vou afundar, afundar, afundar, afundar In a two story town In a two story town Numa cidade de duas histórias In this two story town In this two story town Nesta cidade de duas histórias