×
Original Corrigir

These Days

Hoje Em Dia

I was walking around, just a face in the crowd I was walking around, just a face in the crowd Eu estava andando por aí, só mais um rosto na multidão Trying to keep myself out of the rain Trying to keep myself out of the rain Tentando me esconder da chuva Saw a vagabond king wear a styrofoam crown Saw a vagabond king wear a styrofoam crown Vi um mendigo rei usando uma coroa de isopor Wondered if I might end up the same Wondered if I might end up the same Fiquei pensando se acabaria da mesma forma There's a man out on the corner, singing old songs about change There's a man out on the corner, singing old songs about change Tem um homem na esquina, cantando canções antigas sobre mudanças Everybody got their cross to bare, these days Everybody got their cross to bare, these days Todo mundo tem sua cruz para carregar, hoje em dia She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams Ela veio buscando abrigo com uma mala cheia de sonhos To a motel room on the boulevard To a motel room on the boulevard Em um quarto de motel na boulevard I guess she's trying to be James Dean I guess she's trying to be James Dean Acho que ela está tentando ser James Dean She's seen all the disciples and all the wanna be She's seen all the disciples and all the wanna be Ela viu todos os discípulos e todos os aspirantes No one wants to be themselves these days No one wants to be themselves these days Ninguém quer ser si mesmo hoje em dia Still there's nothing to hold on to but these days Still there's nothing to hold on to but these days Não há mais nada no que se apoiar hoje em dia These days - the stars seem out of reach These days - the stars seem out of reach Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance These days - there ain't a ladder on these streets These days - there ain't a ladder on these streets Hoje em dia não há uma escada nestas ruas These days - are fast, nothing last in this graceless age These days - are fast, nothing last in this graceless age Hoje em dia tudo é rápido, nada dura nesta era sem beleza There ain't nobody left but us these days There ain't nobody left but us these days Não sobrou ninguém além de nós hoje em dia Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly Os sapatos de Jimmy arrebentaram suas pernas, tentando aprender a voar From a second story window, he just jumped and closed his eyes From a second story window, he just jumped and closed his eyes Da janela do segundo andar, ele simplesmente pulou e fechou seus olhos His mamma said he was crazy His mamma said he was crazy Sua mãe disse que ele estava louco He said: Mamma, I've got to try He said: Mamma, I've got to try Ele disse: Mãe, tenho que tentar Don't you know that all my heroes died Don't you know that all my heroes died Você não sabe que todos os meus heróis morreram? And I guess I'd rather die than fade away And I guess I'd rather die than fade away E eu acho que eu preferia morrer do que desaparecer These days the stars seem out of reach These days the stars seem out of reach Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance But these days, there ain't a ladder on the streets But these days, there ain't a ladder on the streets Hoje em dia não há uma escada nestas ruas These days are fast, nothing last in this graceless age These days are fast, nothing last in this graceless age Hoje em dia tudo é rápido, nada dura nesta era sem beleza Even innocence has caught the midnight train Even innocence has caught the midnight train Até mesmo a inocência pegou o trem da meia-noite And there ain't nobody left but us these days And there ain't nobody left but us these days E não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia I know Rome's still burning I know Rome's still burning Eu sei que Roma ainda está queimando Though the times have changed Though the times have changed Embora a época tenha mudado This world keeps turning round and round and round and round This world keeps turning round and round and round and round Este mundo continua girando, girando, girando These days These days Hoje em dia These days the stars seem out of reach These days the stars seem out of reach Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance But these days there ain't a ladder on the streets But these days there ain't a ladder on the streets Hoje em dia não há uma escada nestas ruas These days are fast, nothing last in this graceless age These days are fast, nothing last in this graceless age Hoje em dia tudo é rápido, o amor não dura nesta era sem beleza Even innocence has caught the midnight train Even innocence has caught the midnight train Até mesmo a inocência pegou o trem da meia-noite These days the stars seem out of reach These days the stars seem out of reach Hoje em dia as estrelas parecem estar fora do alcance But these days there ain't a ladder on the streets But these days there ain't a ladder on the streets Hoje em dia não há uma escada nestas ruas These days are fast, nothing last These days are fast, nothing last Hoje em dia tudo é rápido, o amor não dura There ain't no time to waste There ain't no time to waste Não há tempo a perder There ain't nobody left to take the blame There ain't nobody left to take the blame Não sobrou ninguém para tomar a culpa There ain't nobody left but us these days There ain't nobody left but us these days E não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia Ain't nobody left but us these days Ain't nobody left but us these days Não sobrou mais ninguém além de nós hoje em dia

Composição: Jon Bon Jovi e Richie Sambora





Mais tocadas

Ouvir Bon Jovi Ouvir