Fathers love daughters like mothers love sons Fathers love daughters like mothers love sons Pais amam as filhas como as mães amam os filhos They've been writing our story before there was one They've been writing our story before there was one Eles escrevem nossa história antes mesmo de existir uma From the day you arrive, till you walk, till you run From the day you arrive, till you walk, till you run Desde o dia que você nasce, até você andar, até você correr There is nothing but pride, there is nothing but love There is nothing but pride, there is nothing but love Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor They can offer advice that you don't wanna hear They can offer advice that you don't wanna hear Eles podem oferecer conselhos quando você não quer ouvir Words that cut like a knife and still ring in your ear Words that cut like a knife and still ring in your ear Palavras que cortam como faca, mas que são músicas pro ouvido You think of them ignorant, they think of you arrogant You think of them ignorant, they think of you arrogant Você os acham ignorantes, eles te acham arrogante If you need evidence, who gave you confidence? If you need evidence, who gave you confidence? Se precisar de provas, quem te deu confiança? A snap of the finger and you're not a child A snap of the finger and you're not a child Em um estalar de dedos, você deixa de ser criança But you're still holding on as you walk down the aisle But you're still holding on as you walk down the aisle Mas você ainda se apega, enquanto anda pelo corredor When they give you away to hear someone else say When they give you away to hear someone else say Quando eles abriram mão de você, pra ouvirem outro alguém dizer That someone will love you till their dying day That someone will love you till their dying day Que alguém te amará até o dia em que eles morrerem Fathers love daughters like mothers love sons Fathers love daughters like mothers love sons Pais amam as filhas como as mães amam os filhos They've been writing our story before there was one They've been writing our story before there was one Eles escrevem nossa história antes mesmo de existir uma From the day you arrive till you walk, till you run From the day you arrive till you walk, till you run Desde o dia que você nasce, até você andar, até você correr There is nothing but pride, there is nothing but love There is nothing but pride, there is nothing but love Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor And that's the story of love And that's the story of love E essa é a história do amor You can choose to remember or choose to forget You can choose to remember or choose to forget Você pode escolher lembrar, escolher esquecer If they took you to school or they tucked you in bed If they took you to school or they tucked you in bed Se te buscavam na escola ou se te colocavam pra dormir You can say it don't matter, you won't do the same You can say it don't matter, you won't do the same Você pode dizer que isso não importa, não será a mesma coisa You'd think no one noticed when you looked away You'd think no one noticed when you looked away Você pensava que ninguém notaria quando você desviou o olhar Fathers love daughters like mothers love sons Fathers love daughters like mothers love sons Pais amam as filhas como as mães amam os filhos They've been writing our story before there was one They've been writing our story before there was one Eles escrevem nossa história antes mesmo de existir uma From the day you arrive till you walk, till you run From the day you arrive till you walk, till you run Desde o dia que você nasce, até você andar, até você correr There is nothing but pride, there is nothing but love There is nothing but pride, there is nothing but love Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor Now they're getting older and you ain't so young Now they're getting older and you ain't so young Agora eles estão envelhecendo e você não é mais jovem So you take care of them like your daughters and sons So you take care of them like your daughters and sons Então você cuida deles como suas filhas e filhos You can ask for forgiveness, they could ask for the same You can ask for forgiveness, they could ask for the same Você poderia pedir perdão, ele poderia te pedir também Forget all the anguish, the heartache, the pain Forget all the anguish, the heartache, the pain Esqueça toda a angústia, o vazio no peito, a dor Wherever you go or wherever you've been Wherever you go or wherever you've been Aonde quer que você vá ou onde você já esteve It's them that is with you and that's you that's with them It's them that is with you and that's you that's with them São eles quem estão com você e você quem está com eles Fathers and daughters and mothers and sons Fathers and daughters and mothers and sons Pais, e filhas, e mães, e filhos As one story ends another's, another's begun As one story ends another's, another's begun Enquanto uma história se acaba, outra começa Oh, fathers love daughters like mothers love sons Oh, fathers love daughters like mothers love sons Pais amam as filhas como as mães amam os filhos They've been writing our story before there was one They've been writing our story before there was one Eles escrevem nossa história antes mesmo de existir uma From the day you arrive till you walk, till you run From the day you arrive till you walk, till you run Desde o dia que você nasce, até você andar, até você correr There is nothing but pride, there is nothing but love There is nothing but pride, there is nothing but love Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor From hello to goodbye that's the story of love From hello to goodbye that's the story of love Do olá ao adeus, essa é a história do amor That's the story of love That's the story of love Essa é a história do amor