Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Ei cara, estou vivo, estou levando um dia de cada vez I'm feelin' like a monday but someday I'll be saturday night I'm feelin' like a monday but someday I'll be saturday night Me sinto como uma Segunda mas algum dia serei uma noite de Sábado Hey, my name is jim, where did I go wrong Hey, my name is jim, where did I go wrong Ei, meu nome é Jim, onde foi que eu errei ? My life's a bargain basement, all the good shit's gone My life's a bargain basement, all the good shit's gone Minha vida é uma barganha e tudo de bom se foi I just can't hold a job, where do I belong I just can't hold a job, where do I belong Eu não consigo um emprego onde me sinta bem I'm sleeping in my car, my dreams move on I'm sleeping in my car, my dreams move on Estou dormindo meu carro, meus sonhos se foram My name is billy jean, my love was bought and sold My name is billy jean, my love was bought and sold Meu nome é Billy Jean, meu amor foi comprado e vendido I'm only sixteen, I feel a hundred years old I'm only sixteen, I feel a hundred years old Tenho apenas 16 anos, me sinto como se tivesse 100 My foster daddy went, took my innocence away My foster daddy went, took my innocence away Meu pai adotivo tirou minha inocência The street life aint much better, but at least I get paid The street life aint much better, but at least I get paid A vida nas ruas não é muito melhor, mas ao menos estou sendo paga And tuesday just might go my way And tuesday just might go my way E Terça simplesmente pode ir do meu jeito It can't get worse than yesterday It can't get worse than yesterday Não tem como ficar pior do que ontem Thursdays, fridays ain't been kind Thursdays, fridays ain't been kind Quintas, Sextas não têm sido legais But somehow I'll survive But somehow I'll survive Mas de algum jeito eu sobrevivo Hey man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Hey man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Ei cara, estou vivo, estou levando um dia de cada vez Yeah I'm down, but I know I'll get by Yeah I'm down, but I know I'll get by Sim, estou triste, mas eu sei que vai passar Hey hey hey hey, man gotta live my life Hey hey hey hey, man gotta live my life Ei ei ei ei, eu tenho que viver minha vida Like I ain't got nothin' but this roll of the dice Like I ain't got nothin' but this roll of the dice Como se eu não tivesse nada além deste rolar de dados I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night Me sinto como uma Segunda mas algum dia serei uma noite de Sábado Now I can't say my name, and tell you where I am Now I can't say my name, and tell you where I am Agora não posso dizer meu nome e dizer a você onde estou I want to roll myself away, don't know if I can I want to roll myself away, don't know if I can Quero fugir pra longe, mas não sei se posso I wish that I could be in some other time and place I wish that I could be in some other time and place Queria pode estar em outro tempo e lugar With someone elses soul, someone elses face With someone elses soul, someone elses face Com a alma de outra pessoa, o rosto de outra pessoa Oh, tuesday just might go my way Oh, tuesday just might go my way E Terça simplesmente pode ir do meu jeito It can't get worse than yesterday It can't get worse than yesterday Não tem como ficar pior do que ontem Thursdays, fridays ain't been kind Thursdays, fridays ain't been kind Quintas, Sextas não têm sido legais But somehow I'll survive But somehow I'll survive Mas de algum jeito eu sobrevivo Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Ei cara, estou vivo, estou levando um dia de cada vez Yeah I'm down, but I know I'll get by Yeah I'm down, but I know I'll get by Sim, estou triste, mas eu sei que vai passar Hey hey hey hey, man gotta live my life Hey hey hey hey, man gotta live my life Ei ei ei ei, eu tenho que viver minha vida I'm gonna pick up all the pieces and what's left of my pride I'm gonna pick up all the pieces and what's left of my pride Eu vou pegar todas as peças e o que resta do meu orgulho I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night Me sinto como uma Segunda mas algum dia serei uma noite de Sábado Saturday night here we go Saturday night here we go Noite de Sábado, aqui vamos nós Some day I'll be saturday night Some day I'll be saturday night Algum dia serei uma noite de Sábado I'll be back on my feet, I'll be doin' alright I'll be back on my feet, I'll be doin' alright Vou voltar a ficar de pé, ficarei bem It may not be tomorrow baby, that's ok It may not be tomorrow baby, that's ok Pode até não ser amanhã baby, tudo bem I ain't goin' down, gonna find a way, hey hey hey I ain't goin' down, gonna find a way, hey hey hey Não vou desanimar, acharei um caminho Hey man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Hey man I'm alive I'm takin' each day and night at a time Ei cara, estou vivo, estou levando um dia de cada vez Yeah, I'm down, but I know I'll get by Yeah, I'm down, but I know I'll get by Sim, estou triste, mas eu sei que vai passar Hey hey hey hey, man, gotta live my life Hey hey hey hey, man, gotta live my life Ei ei ei ei, eu tenho que viver minha vida Like I ain't got nothin' but this roll of the dice Like I ain't got nothin' but this roll of the dice Como se eu não tivesse nada além deste rolar de dados I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night Me sinto como uma Segunda mas algum dia serei uma noite de Sábado I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night I'm feelin' like a monday, but someday I'll be saturday night Me sinto como uma Segunda mas algum dia serei uma noite de Sábado Saturday night,all right, all right Saturday night,all right, all right Sábado à noite, tudo certo, tudo certo Saturday night Saturday night Sabado à noite