I wish that life was like it is in the movies I wish that life was like it is in the movies Queria que a vida fosse como nos filmes 'Cause the hero always gets his way 'Cause the hero always gets his way Porque o herói sempre consegue o que quer No matter how hard it gets on that dark lonely road No matter how hard it gets on that dark lonely road Por mais que ele sofra pelo caminho At the end he´s got a smile on his face At the end he´s got a smile on his face No final, acaba sempre sorrindo But when they threw me out to the lions But when they threw me out to the lions Mas quando me jogaram aos leões Noone saved me as I fell from your grace Noone saved me as I fell from your grace Ninguém me salvou, quando caí em desgraça And noone wrote me new lines And noone wrote me new lines Ninguém reescreveu For what I said wrong For what I said wrong O que eu disse de errado What I did wrong I could not erase What I did wrong I could not erase E não pude apagar o que fiz de errado This is real life This is real life Isto é a vida real This is real love This is real love Isto é amor de verdade This is real pain This is real pain Isto é dor de verdade That much I'm sure of That much I'm sure of Eu tenho certeza These are real tears These are real tears Estas lágrimas são verdadeiras These are real fears inside These are real fears inside É medo de verdade que eu sinto That I can't hide That I can't hide E não consigo escondê-lo I wish that I could be a white knight in armour I wish that I could be a white knight in armour Eu queria ser um cavaleiro de armadura branca With an army just to bring you back home With an army just to bring you back home Com um exército só para trazê-la de volta But I'll admit I'm scared of dialing your number But I'll admit I'm scared of dialing your number Mas confesso que tenho medo de ligar para você Someone else is gonna answer the phone Someone else is gonna answer the phone E outra pessoa atender ao telefone Why can't it be like it is on TV Why can't it be like it is on TV Por que não pode ser como na TV? When the orchestra plays and you come back to me When the orchestra plays and you come back to me A banda tocaria e você voltaria para mim This is real life This is real life Isto é a vida real This is real love This is real love Isto é amor de verdade This is real pain This is real pain Isto é dor de verdade That much I'm sure of That much I'm sure of Eu tenho certeza These are real tears These are real tears Estas lágrimas são verdadeiras These are real fears inside These are real fears inside É medo de verdade que eu sinto I can't hide I can't hide E não consigo escondê-lo This is real life This is real life Isto é a vida real This is real love This is real love Isto é amor de verdade These are real wounds I'm bleeding from These are real wounds I'm bleeding from Estas feridas são para valer e estão sangrando And I realize this is real And I realize this is real E percebi que isto é real I always thought that our love I always thought that our love Sempre achei que o nosso amor Was a story book tale Was a story book tale Fosse um conto de fadas God knows that I'd never dream God knows that I'd never dream Deus sabe que nunca sonhei In the end it could fail In the end it could fail Que, no final, pudesse dar errado 'Cause this is real life 'Cause this is real life Porque isto é a vida real This is real love This is real love Isto é amor de verdade This is real pain This is real pain Isto é dor de verdade That much I'm sure of That much I'm sure of Eu tenho certeza These are real tears These are real tears Estas lágrimas são verdadeiras These are real fears inside These are real fears inside É medo de verdade que eu sinto That I can't hide That I can't hide E não consigo escondê-lo This is real life This is real life Isto é a vida real This is real love This is real love Isto é amor de verdade These are real wounds I´m bleeding from These are real wounds I´m bleeding from Estas feridas são para valer e estão sangrando And I realize this is real And I realize this is real E percebi que isto é para valer