Tonight the moon's as pretty as a brand new rose Tonight the moon's as pretty as a brand new rose Esta noite a lua está tão bonita como uma nova rosa And nosey stars, they seem to know where everybody goes And nosey stars, they seem to know where everybody goes E as estrelas intrometidas parecem sabe onde todo mundo vai As poets reach for words with broken motel pens As poets reach for words with broken motel pens Enquanto poetas procuram por palavras com canetas quebradas de motéis Here's something to hold on to 'til I come home again Here's something to hold on to 'til I come home again Aqui há algo para resistir até que eu volte para casa Out here the days they don't have names they've got numbers Out here the days they don't have names they've got numbers Aqui os dias não têm nomes e sim números And the nights just seem to fade into each other And the nights just seem to fade into each other E as noites parecem desaparecer uma na outra Jilted lovers are like fireflies, each one with a spark Jilted lovers are like fireflies, each one with a spark Amantes abandonados são como libélulas, cada um com uma faísca Trying to fill the hole where once there was a heart Trying to fill the hole where once there was a heart Tentando preencher o buraco onde antes havia um coração I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Following my headlights down the highway in the dark Following my headlights down the highway in the dark Seguindo meus faróis pela estrada no escuro I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Postmarked from the state of my heart Postmarked from the state of my heart Selados pelo estado de meu coração In care of wherever you are In care of wherever you are Aos cuidados de onde você estiver Postcards from the wasteland Postcards from the wasteland Postais do terreno deserto Now before the summer sun gets chased away Now before the summer sun gets chased away Agora antes que o sol de verão seja perseguido And all of our tomorrows turn to yesterdays And all of our tomorrows turn to yesterdays E que todos nossos amanhãs tornem-se ontens I'm going to build you that castle I'm going to build you that castle Vou te construir aquele castelo I'm going to write you that song I'm going to write you that song Vou compor para você aquela música I've got to find the words to say I've got to find the words to say Tenho que encontrar as palavras para dizer Until I hold you in my arms Until I hold you in my arms Até que te abrace I'm sending postcard from the wasteland I'm sending postcard from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Following my headlights down the highway in the dark Following my headlights down the highway in the dark Seguindo meus faróis pela estrada no escuro I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Postmarked from the state of my heart Postmarked from the state of my heart Selados pelo estado de meu coração In care of wherever you are In care of wherever you are Aos cuidados de onde você estiver Postcards from the wasteland Postcards from the wasteland Postais do terreno deserto Tonight I'll meet you in my dreams Tonight I'll meet you in my dreams Esta noite te encontrarei em meus sonhos See you soon See you soon Te vejo em breve Love, Love, Com amor, Me Me Eu I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Following my headlights down the highway in the dark Following my headlights down the highway in the dark Seguindo meus faróis pela estrada no escuro I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Following my headlights down the highway in the dark Following my headlights down the highway in the dark Seguindo meus faróis pela estrada no escuro I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Postmarked from the state of my heart Postmarked from the state of my heart Estou enviando postais do terreno deserto I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Following my headlights down this highway in the dark Following my headlights down this highway in the dark Seguindo meus faróis pela estrada no escuro I'm sending postcards from the wasteland I'm sending postcards from the wasteland Estou enviando postais do terreno deserto Postmarked from the state of my heart Postmarked from the state of my heart Selados pelo estado de meu coração In care of wherever you are In care of wherever you are Aos cuidados de onde você estiver