I had a friend was a big baseball player I had a friend was a big baseball player Eu tinha um amigo era um grande jogador de beisebol Back in high school Back in high school De volta ao ensino médio He could throw that speedball by you He could throw that speedball by you Ele poderia jogar aquele speedball por você Make you look like a fool boy Make you look like a fool boy Faça você parecer um menino tolo Saw him the other night at this roadside bar Saw him the other night at this roadside bar Viu a outra noite neste bar da estrada I was walking in, he was walking out I was walking in, he was walking out Eu estava entrando, ele estava saindo We went back inside sat down had a few drinks We went back inside sat down had a few drinks Voltamos para dentro Sáb tinha algumas bebidas But all he kept talking about was But all he kept talking about was Mas tudo o que ele continuou falando foi Glory days well they'll pass you by Glory days well they'll pass you by Os dias da glória, eles vão te passar por Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days, glory days Glory days, glory days Glory days, glory days Well there's a girl that lives up the block Well there's a girl that lives up the block Bem, há uma garota que faz o quarteirão Back in school she could turn all the boy's heads Back in school she could turn all the boy's heads De volta à escola, ela poderia transformar todas as cabeças do menino Sometimes on a friday I'll stop by Sometimes on a friday I'll stop by Às vezes, numa sexta-feira, vou parar por And have a few drinks after she put her kids to bed And have a few drinks after she put her kids to bed E tome algumas bebidas depois que ela colocou seus filhos na cama Her and her husband bobby well they split up Her and her husband bobby well they split up Ela e seu marido bobby bem, eles se separam I guess it's two years gone by now I guess it's two years gone by now Eu acho que já passaram dois anos We just sit around talking about the old times We just sit around talking about the old times Nós simplesmente nos sentamos conversando sobre os velhos tempos She says when she feels like crying She says when she feels like crying Ela diz quando sente vontade de chorar She starts laughing thinking about She starts laughing thinking about Ela começa a rir pensando em Glory days well they'll pass you by Glory days well they'll pass you by Os dias da glória, eles vão te passar por Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days, glory days Glory days, glory days Glory days, glory days Now I think I'm going down to the well tonight Now I think I'm going down to the well tonight Agora eu acho que vou até o poço hoje a noite And I'm going to drink till I get my fill And I'm going to drink till I get my fill E eu vou beber até eu conseguir o meu preenchimento And I hope when I get old I don't sit around thinking about it And I hope when I get old I don't sit around thinking about it E espero que, quando eu fique velha, não me sinto sentindo pensando nisso But I probably will But I probably will Mas provavelmente vou Yeah, just sitting back trying to recapture Yeah, just sitting back trying to recapture Sim, apenas sentado de volta tentando recuperar A little of the glory of, well time slips away A little of the glory of, well time slips away Um pouco da glória, bem, o tempo se desliza And leaves you with nothing mister but And leaves you with nothing mister but E deixa você com nada senhor, mas Boring stories of Boring stories of Histórias chatas de Glory days well they'll pass you by Glory days well they'll pass you by Os dias da glória, eles vão te passar por Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days, glory days Glory days, glory days Glory days, glory days Well they'll pass you by Well they'll pass you by Bem, eles vão te passar por Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days in the wink of a young girl's eye Glory days, glory days Glory days, glory days Glory days, glory days