Come on skinny love just last the year Come on skinny love just last the year Vamos lá, frágil amor, apenas dure esse ano Pour a little salt we were never here Pour a little salt we were never here Coloque um pouco da graça que nunca tivemos aqui My, my, my, my, my, my, my, my My, my, my, my, my, my, my, my Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu Staring at the sink of blood and crushed veneer Staring at the sink of blood and crushed veneer Espantado na fossa de sangue e na aparência esmagada I tell my love to wreck it all I tell my love to wreck it all Eu digo ao meu amor para abandonar tudo. Cut out all the ropes and let me fall Cut out all the ropes and let me fall Corte todas as cordas e deixe-me cair My, my, my, my, my, my, my, my My, my, my, my, my, my, my, my Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu Right in the moment this order's tall Right in the moment this order's tall Bem no momento dessa exigência exagerada. I told you to be patient I told you to be patient Eu disse pra você ser paciente I told you to be fine I told you to be fine E eu disse pra você ficar bem I told you to be balanced I told you to be balanced Eu te disse para ser ponderada I told you to be kind I told you to be kind Eu te disse para ser gentil In the morning i'll be with you In the morning i'll be with you De manhã estarei com você But it will be a different "kind" But it will be a different "kind" Mas será de uma forma diferente I'll be holding all the tickets I'll be holding all the tickets Eu estarei segurando todos os bilhetes And you'll be owning all the fines And you'll be owning all the fines E você estará assumindo todas as punições Come on skinny love what happened here Come on skinny love what happened here Vamos lá, frágil amor, o que aconteceu aqui? Suckle on the hope in lite brassiere Suckle on the hope in lite brassiere Amamente na esperança nos peitos My, my, my, my, my, my, my, my My, my, my, my, my, my, my, my Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu Sullen load is full; so slow on the split Sullen load is full; so slow on the split A carga intratável está cheia; então diminua a rachadura I told you to be patient I told you to be patient Eu disse pra você ser paciente I told you to be fine I told you to be fine Eu disse pra você ficar bem I told you to be balanced I told you to be balanced Eu disse pra você ser ponderada I told you to be kind I told you to be kind Eu disse pra você ser gentil Now all your love is wasted? Now all your love is wasted? Agora todo seu amor é desperdiçado? Then who the hell was i? Then who the hell was i? E quem diabos fui eu? Now i'm breaking at the britches Now i'm breaking at the britches Agora deixo a arrogância And at the end of all your lines And at the end of all your lines E no final de todas as suas linhas Who will love you? Who will love you? Quem vai te amar? Who will fight? Who will fight? Quem vai lutar? Who will fall far behind? Who will fall far behind? Quem vai cair muito para trás?