Philosophize your figure Philosophize your figure Filosofar sua figura What I have and haven't held What I have and haven't held O que tenho e não segurei You called and I came, stand tall through it all You called and I came, stand tall through it all Você chamou e eu vim, ficar firme por tudo isso Fall and fixture just the same thing Fall and fixture just the same thing A queda e a firmeza são exatamente a mesma coisa Say nothing of my fable, no Say nothing of my fable, no Não diga nada da minha fábula, não What on earth is left to come? What on earth is left to come? O que falta acontecer? Who's agonized and gnawed through it all Who's agonized and gnawed through it all Quem está agonizante e não passou por de tudo I'm underneath your tongue I'm underneath your tongue Estou debaixo de sua língua I'm standing in your street now, no I'm standing in your street now, no Eu estou parado na sua rua agora, não And I carry his guitar And I carry his guitar E eu carrego sua guitarra And I can't recall it lightly at all And I can't recall it lightly at all E eu não me lembro nem um pouco But I know I'm going in But I know I'm going in Mas eu sei que vou entrar Too much for me to pick up, no Too much for me to pick up, no Demais para eu pegar, não Not sure what forgiveness is Not sure what forgiveness is Não sei o que o perdão é We've galvanized at the squall of it all We've galvanized at the squall of it all Nós nos reunimos na rajada de tudo I can leave behind the harbour I can leave behind the harbour Posso deixar atrás do porto I will run all around it I will run all around it Eu vou correr em volta dele Have to crawl, Still can't stop it) Have to crawl, Still can't stop it) Tem que rastejar, ainda não é possível pará-lo Along the fires Along the fires Ao longo dos incêndios One more time just pass me by One more time just pass me by Mais uma vez apenas passar por mim I'ma make it half the night I'ma make it half the night Eu vou fazer a metade da noite Hall night wishes Hall night wishes Todos os desejos noite To walk aside your favor, I'm an Astuary King To walk aside your favor, I'm an Astuary King Para andar ao lado de seu favor I would ask you where it came I would ask you where it came Peço-lhe de onde veio I'll keep in a cave, your comfort and all I'll keep in a cave, your comfort and all Vou manter em uma caverna, o seu conforto e todos Unburdened and becoming Unburdened and becoming Eu estou queimando para baixo, você está vindo I will run I will run Eu vou correr (Fill it all, fill all your run, you're running) (Fill it all, fill all your run, you're running) (Encha-o de tudo, preencher todo o seu prazo, você está executando) Have to crawl Have to crawl Tem que rastejar (Carry off and I shall see) (Carry off and I shall see) (Leve fora e eu vou ver) Along the fire Along the fire Ao longo do incêndio (Carry off your fairly on, your fairy time) (Carry off your fairly on, your fairy time) (Leve o seu bastante, o seu tempo de fadas) Now, Mona Now, Mona Agora, mona Baby, I've locked up my failures Baby, I've locked up my failures Baby, eu tenho trancado minhas falhas (You're on, you're on) (You're on, you're on) (Você está em, você está no) Here and I've been the last to see Here and I've been the last to see Aqui e eu fui o último a ver See you laugh it off your fingers See you laugh it off your fingers Vê-lo rir Was it all I could find? Was it all I could find? Foi tudo isso que eu poderia encontrar?