I wanna dedicate this song to all the lovers tonight I wanna dedicate this song to all the lovers tonight Quero dedicar esta canção a todos os amantes da noite And I expect that might be the whole world And I expect that might be the whole world E eu espero que possa ser o mundo inteiro Because everybody needs something or someone to love Because everybody needs something or someone to love Porque todo mundo precisa de algo ou alguém para amar When it's cold outside who are you holding When it's cold outside who are you holding Quando está frio lá fora quem você está segurando You know You know Você sabe If y'all don't mind I'd like to talk about this woman of mine If y'all don't mind I'd like to talk about this woman of mine Se vocês não se importam eu gostaria de falar sobre essa mulher do meu She's always complainin' ‘bout me never bein' at home She's always complainin' ‘bout me never bein' at home Ela está sempre reclamando sobre eu nunca estar em casa But when I'm there broke But when I'm there broke Mas quando eu estou lá quebrado She's tellin' me about the things that her girlfriend's got She's tellin' me about the things that her girlfriend's got Ela está me falando sobre as coisas que sua namorada tem What she ain't got, and she wants me to go out and get ‘em for her What she ain't got, and she wants me to go out and get ‘em for her O que ela não tem, e ela quer que eu vá para fora e pegá-los para ela But, but girl, I can't be in two places at one time But, but girl, I can't be in two places at one time Mas, mas menina, não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo If you think you're lonely now, huh If you think you're lonely now, huh Se você pensa que está sozinha agora, hein Wait until tonight, girl Wait until tonight, girl Espere até hoje à noite, menina (If you think you're lonely now) I'll be long gone (If you think you're lonely now) I'll be long gone (Se você pensa que está sozinha agora) Estarei bem longe (Wait until tonight, girl) And you'll find another man that'll treat you right (Wait until tonight, girl) And you'll find another man that'll treat you right (Espere até hoje à noite, menina) e você encontrará um outro homem que vai tratá-lo bem (If you think you're lonely now) When I ain't there to rub your back (If you think you're lonely now) When I ain't there to rub your back (Se você pensa que está sozinho agora) Quando eu não estiver lá a esfregar as costas (Wait until tonight, girl) Just remember I made it a long fact (Wait until tonight, girl) Just remember I made it a long fact (Aguarde até hoje à noite, garota) Apenas lembre-se que fiz um fato muito And it's gotta just come out of the closet and chase you all around your room And it's gotta just come out of the closet and chase you all around your room ele tem que acabado de sair do armário e persegui-lo por todo seu quarto And the memories sail ‘round like a ghost, and that's a matter of fact, it's no joke, ah And the memories sail ‘round like a ghost, and that's a matter of fact, it's no joke, ah E em volta da vela memórias "como um fantasma, e isso é uma questão de fato, não é nenhuma brincadeira, ah If you think you're lonely now (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (If you think you're lonely now) Se você pensa que está sozinha agora (Se você pensa que está sozinha agora) Oh, wait until tonight (Wait until tonight, girl) I'll be long gone Oh, wait until tonight (Wait until tonight, girl) I'll be long gone Oh, espera até hoje à noite (espere até hoje à noite, menina) estarei bem longe (If you think you're lonely now) And you'll never find another man that'll treat you right (If you think you're lonely now) And you'll never find another man that'll treat you right (Se você pensa que está sozinha agora) E você nunca vai encontrar outro homem que vai tratá-la bem (Wait until tonight, girl) (Wait until tonight, girl) (Aguarde até hoje à noite, menina) (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (Se você pensa que está sozinha agora) Se você pensa que está sozinha agora (Wait until tonight, girl) Wai-ait, wait until tonight, girl (Wait until tonight, girl) Wai-ait, wait until tonight, girl (Espere até hoje à noite, menina) esperar até hoje à noite, menina Oh, ain't it funny how the tables turn, when things aren't goin' your where Oh, ain't it funny how the tables turn, when things aren't goin' your where Oh, não é engraçado como a mesa da volta, quando as coisas não vão a seu favor But when love runs out, and the pain walks in and settles for a stay, ooh But when love runs out, and the pain walks in and settles for a stay, ooh Mas quando o amor acaba, ea dor entra e se instala para uma estadia, ooh (If you think you're lonely now) Lord, help me, I feel like I wanna testify (If you think you're lonely now) Lord, help me, I feel like I wanna testify (Se você pensa que está sozinha agora) Deus, me ajude, eu sinto que essa eu quero ver (Wait until tonight, girl) (Wait until tonight, girl) (Aguarde até hoje à noite, menina) (If you think you're lonely now) Girl, wait until tonight (If you think you're lonely now) Girl, wait until tonight (Se você pensa que está sozinha agora) Girl, esperar até hoje à noite (Wait until tonight, girl) If you think you're lonely, lonely now (Wait until tonight, girl) If you think you're lonely, lonely now (Aguarde até hoje à noite, garota) Se você pensa que está só, só agora (If you think you're lonely now) (If you think you're lonely now) (Se você pensa que está sozinha agora) (Wait until tonight, girl) Oh, you just wait until tonight, girl (Wait until tonight, girl) Oh, you just wait until tonight, girl (Aguarde até hoje à noite, garota) Oh, é só esperar até hoje à noite, menina (If you think you're lonely now) (If you think you're lonely now) (Se você pensa que está sozinha agora) (Wait until tonight, girl) (Wait until tonight, girl) (Aguarde até hoje à noite, menina) You see tonight's the night when the needs come out You see tonight's the night when the needs come out Você vê hoje à noite é a noite quando os desejos saem When your needs come out to breathe When your needs come out to breathe Quando seus desejos sair para respirar And you toast the stars and there ain't now way you can sleep, oh And you toast the stars and there ain't now way you can sleep, oh E você brindar as estrelas, e agora não há nada e você pode dormir, oh (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (Se você pensa que está sozinha agora) Se você pensa que está sozinha agora (Wait until tonight, girl) I feel like I wanna testify this evenin' (Wait until tonight, girl) I feel like I wanna testify this evenin' (Aguarde até hoje à noite, garota) Eu sinto que eu quero comprovar tudo (If you think you're lonely now) I'm lonely, ‘cause I know I gotta leave you, oh, girl (If you think you're lonely now) I'm lonely, ‘cause I know I gotta leave you, oh, girl (Se você pensa que está sozinha agora) Eu estou só, porque eu sei que eu tenho que deixar você, oh, manina (Wait until tonight, girl) I just can't take no more (Wait until tonight, girl) I just can't take no more (Espere até hoje à noite, menina) Eu simplesmente não posso esperar mais (If you think you're lonely now) Ooh...hoo...hoo... (If you think you're lonely now) Ooh...hoo...hoo... (Se você pensa que está sozinha agora) Ooh ... hoo ... hoo ... (Wait until tonight, girl) Ah, girl, you just wait (Wait until tonight, girl) Ah, girl, you just wait (Aguarde até hoje à noite, menina) Ah, menina, simplesmente espere (If you think you're lonely now) If you think you got problems now, baby, you just wait (If you think you're lonely now) If you think you got problems now, baby, you just wait (Se você pensa que está sozinha agora) Se você acha que tem problemas agora, baby, você só aguarde (Wait until tonight, girl) Wait (Wait until tonight, girl) Wait (Aguarde até hoje à noite, menina espere) (If you think you're lonely now) Too far gone (If you think you're lonely now) Too far gone (Se você pensa que está sozinha agora) Vai Tão Longe (Wait until tonight, girl) Like you're runnin' out (Wait until tonight, girl) Like you're runnin' out (Aguarde até hoje à noite, menina) Como você está correndo para fora (If you think you're lonely now) Ooh...hoo...ooh...hoo, babe (If you think you're lonely now) Ooh...hoo...ooh...hoo, babe (Se você pensa que está sozinha agora) Ooh ... hoo ... hoo ... ooh, baby (Wait until tonight, girl) You say you're a little lonely (Wait until tonight, girl) You say you're a little lonely (Aguarde até hoje à noite, garota) Você diz que está um pouco sozinha (If you think you're lonely now) But everybody needs somebody to love (If you think you're lonely now) But everybody needs somebody to love (Se você pensa que está sozinha agora) Mas todo mundo precisa de alguém para amar (Wait until tonight, girl) (Wait until tonight, girl) (Aguarde até hoje à noite, menina) (If you think you're lonely now) (If you think you're lonely now) (Se você pensa que está sozinha agora) It's good that you know that you got somebody that'll stand by your side It's good that you know that you got somebody that'll stand by your side É bom que você sabe que tem alguém que estara ao seu lado That'll build you up when you're fallin' down That'll build you up when you're fallin' down Que vai te levantar quando você está caindo para baixo (Wait until tonight, girl) And you had the someone, baby (Wait until tonight, girl) And you had the someone, baby (Aguarde até hoje à noite, garota) E você teve este alguém, baby (If you think you're lonely now) ‘Cause I've done my time (If you think you're lonely now) ‘Cause I've done my time (Se você pensa que está sozinha agora) Porque eu fiz em meu tempo (Wait until tonight, girl) And it's your turn now (Wait until tonight, girl) And it's your turn now (Aguarde até hoje à noite, garota) E é a sua vez agora (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (If you think you're lonely now) If you think you're lonely now (Se você pensa que está sozinha agora) Se você pensa que está sozinha agora (Wait until tonight, girl) Wait, wait until tonight (Wait until tonight, girl) Wait, wait until tonight (Aguarde até hoje à noite, garota) Espere, espere até esta noite (If you think you're lonely now) I'm tired, tired of this same old stuck in the hour (If you think you're lonely now) I'm tired, tired of this same old stuck in the hour (Se você pensa que está sozinha agora) Eu estou cansado, cansado desse mesmo velho preso na hora (Wait until tonight, girl) It's been too long (Wait until tonight, girl) It's been too long (Aguarde até hoje à noite, garota) é tempo demais (If you think you're lonely now) You think you could start all over again, it's been too long (If you think you're lonely now) You think you could start all over again, it's been too long (Se você pensa que está sozinha agora) Você acha que você poderia começar tudo de novo, foi muito tempo (Wait until tonight, girl) You think you could start it just one more time (Wait until tonight, girl) You think you could start it just one more time (Aguarde até hoje à noite, garota) Você pensa que você pode recomeçar apenas mais uma vez (If you think you're lonely now) (If you think you're lonely now) (Se você pensa que está sozinho agora) (Wait until tonight, girl) (Wait until tonight, girl) (Aguarde até hoje à noite, menina)