(Scoop, scoop, scoop, scoo-doo; (Scoop, scoop, scoop, scoo-doo; (Scoop, scoop, scoop, scoo-doo; Scoop, scoop wa-doo.) Scoop, scoop wa-doo.) Scoop, scoop wa-doo.) Up a cane river to wash my dread; Up a cane river to wash my dread; Subindo o rio Cane para lavar meus medos Upon a rock I rest my head. Upon a rock I rest my head. Numa pedra encosto minha cabeça There I vision through the seas of oppression, oh-oo-wo! There I vision through the seas of oppression, oh-oo-wo! Lá eu tenho visões dos mares de opressão Don't make my life a prison. Don't make my life a prison. Não transforme minha vida We come from Trench Town, Trench Town (Trenchtown) - We come from Trench Town, Trench Town (Trenchtown) - Nós viemos de Trench Town (Trenchtown) Most of them come from Trench Town. Most of them come from Trench Town. A maioria deles vem de trench Town We free the people with music (sweet music); We free the people with music (sweet music); Nós podemos libertar pessoas com música (musica suave) Can we free the people with music (sweet music)? Can we free the people with music (sweet music)? Nós podemos libertar pessoas com música (musica suave) Can we free our people with music? - With music, Can we free our people with music? - With music, Nós podemos libertar pessoas com música (musica suave) With music, oh music! With music, oh music! Com música, oh música Oh-y, my head, Oh-y, my head, Oh, Minha cabeça In desolate places we'll find our bread, In desolate places we'll find our bread, [Em] lugares desolados Acharemos nosso pão And everyone see what's taking place, oh-oo-wo! - And everyone see what's taking place, oh-oo-wo! - E todos vêem que estão tomando lugar Another page in history. Another page in history. Outra página da história We come from Trench Town, We come from Trench Town, Nós viemos de Trench Town Come from Trench Town; Come from Trench Town; Viemos de Trench Town We come from Trench Town. We come from Trench Town. Nós viemos de Trench Town Lord we free the people with music (sweet music); Lord we free the people with music (sweet music); Nós podemos libertar pessoas com música (musica suave) We free the people with music (sweet music); We free the people with music (sweet music); Nós podemos libertar pessoas com música (musica suave) We free our people with music, We free our people with music, Nós podemos libertar pessoas com música With music, oh music (oh music)! With music, oh music (oh music)! Com musica, musica (oh musica) They say it's hard to speak; They say it's hard to speak; Eles dizem que isto é muito difícil de falar They feel so strong to say we are weak; They feel so strong to say we are weak; Eles sentem-se fortes chamando-nos de fracos But through the eyes the love of our people, oh-oo-wo! But through the eyes the love of our people, oh-oo-wo! Mas através dos olhos do amor do nosso povo, oh They've got to repay. They've got to repay. Eles terão que pagar We come from (Trenchtown) Trench Town; We come from (Trenchtown) Trench Town; Nós viemos de (Trenchtown) Trench Town We come from (Trenchtown) Trench Town; We come from (Trenchtown) Trench Town; Nós viemos de (Trenchtown) Trench Town Trench - Trench Town (Trenchtown). Trench - Trench Town (Trenchtown). Trench - Trench Town (Trenchtown). They say, "Can anything good come out of Trench Town?" They say, "Can anything good come out of Trench Town?" Eles dizem "pode vir algo de bom de Trench Town?" (Trench - Trenchtown) (Trench - Trenchtown) Trench Town (Trenchtown). That's what they say, (Trenchtown); (Trench - Trenchtown) That's what they say, (Trenchtown); (Trench - Trenchtown) É o que eles dizem, (Trenchtown); (Trench - Trenchtown) Say (Trench - Trenchtown) we're the underprivileged people, Say (Trench - Trenchtown) we're the underprivileged people, Diz (Trench - Trenchtown) Nós somos desprivilegiados So (Trenchtown) they keep us in chains: So (Trenchtown) they keep us in chains: Então (Trenchtown) nos mantém acorrentados "Pay (Trench - Trenchtown) - pay - pay tribute to -" (Trenchtown). "Pay (Trench - Trenchtown) - pay - pay tribute to -" (Trenchtown). Paguem tributo à Trench Town We come from (Trench - Trenchtown); We come from (Trench - Trenchtown); Nós viemos de (Trench - Trenchtown) We come from (Trench - Trenchtown); We come from (Trench - Trenchtown); Nós viemos de (Trench - Trenchtown) Just because we come from Trench Town. Just because we come from Trench Town. Só porque somos de Trench Town Not because we come from Trench Town; Not because we come from Trench Town; Não porque somos de Trench Town} Just because we come from (Trenchtown). /fadeout/ Just because we come from (Trenchtown). /fadeout/ Só porque somos de trench Town