(Ow, ow-ow-ow-ow! (Ow, ow-ow-ow-ow! Ow, ow-ow-ow-ow! Ow, ow-ow-ow-ow!) Ow, ow-ow-ow-ow!) Ow, ow-ow-ow-ow! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! How can you be sitting there How can you be sitting there Como você pode estar sentado lá Telling me that you care - Telling me that you care - Me dizendo que se importa, That you care? That you care? que se importa, When every time I look around, When every time I look around, Quando toda vez que eu olho ao redor The people suffer in the suffering The people suffer in the suffering As pessoas estão sofrendo In everyway, in everywhere. In everyway, in everywhere. De todas as formas. Em todo lugar Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!): Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!): Digo: Survival We're the survivors, yes: the Black survivors! We're the survivors, yes: the Black survivors! Nós somos sobreviventes, sim, a sobrevivência negra I tell you what: some people got everything; I tell you what: some people got everything; Vou te dizer uma coisa Algumas pessoas têm tudo Some people got nothing; Some people got nothing; Algumas pessoas têm nada Some people got hopes and dreams; Some people got hopes and dreams; Algumas pessoas têm esperanças e sonhos Some people got ways and means. Some people got ways and means. Algumas pessoas têm modos e meios Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): We're the survivors, yes: the Black survivors! We're the survivors, yes: the Black survivors! Nós somos sobreviventes, sim, a sobrevivência negra Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den Sim, nós somos sobreviventes assim como Daniel na cova dos leões, (Black survivors) Survivors, survivors! (Black survivors) Survivors, survivors! (sobrevivencia negra) sobreviventes, sobreviventes So I Idren, I sistren, So I Idren, I sistren, Então, meus irmãos e minhas irmãs A-which way will we choose? A-which way will we choose? Que caminho nós escolheremos? We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now! We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now! Melhor nos apressarmos, apresse-se agora 'Cause we got no time to lose. 'Cause we got no time to lose. Porque não temos tempo a perder Some people got facts and claims; Some people got facts and claims; Algumas pessoas têm fatos e demandas Some people got pride and shame; Some people got pride and shame; Algumas pessoas têm orgulho e vergonha Some people got the plots and schemes; Some people got the plots and schemes; Algumas pessoas têm os planos e os esquemas Some people got no aim it seems! Some people got no aim it seems! Algumas pessoas não têm nenhum objetivo, parece Na-na-na-na-na, na-na, na! Na-na-na-na-na, na-na, na! Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): We're the survivors, yes: the Black survivors! We're the survivors, yes: the Black survivors! Nós somos sobreviventes, sim, a sobrevivência negra Tell you what: we're the survivors, yeah! - the Black survivors, yeah! Tell you what: we're the survivors, yeah! - the Black survivors, yeah! Nós somos sobreviventes, sim, a sobrevivência negra We're the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego We're the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego Somos sobreviventes como Shadrach, Meshach and Abednego (Black survivors), (Black survivors), (sobrevivencia negra) Thrown in the fire, but-a never get burn. Thrown in the fire, but-a never get burn. Arremessados ao fogo, mas nunca queimaremos So I Idren, I-sistren, So I Idren, I-sistren, Então, meus irmãos e minhas irmãs The preaching and talkin' is done; The preaching and talkin' is done; A pregação e a conversa acabaram We've gotta live up, wo now, wo now! - We've gotta live up, wo now, wo now! - Nós temos que viver agora 'Cause the Father's time has come. 'Cause the Father's time has come. pois o tempo do Pai chegou Some people put the best outside; Some people put the best outside; Algumas pessoas dão o melhor de si Some people keep the best inside; Some people keep the best inside; Algumas pessoas guardam o melhor dentro de si Some people can't stand up strong; Some people can't stand up strong; Algumas pessoas não agüentam firme Some people won't wait for long. Some people won't wait for long. Algumas pessoas não esperarão por muito tempo (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! (Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! We're the survivors We're the survivors Nós somos sobreviventes, In this age of technological inhumanity (Black survival), In this age of technological inhumanity (Black survival), Nesta era de tecnologia desumana (sobrevivencia negra) Scientific atrocity (survivors), Scientific atrocity (survivors), Atrocidades cientificas, (sobreviventes) Atomic misphilosophy (Black survival), Atomic misphilosophy (Black survival), Filosofias atômicas, (Sobrevivencia negra) Nuclear misenergy (survivors): Nuclear misenergy (survivors): Energia nuclear (sobreviventes) It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival). It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival). Este é um mundo que força uma longa vida insegura (sobrevivencia negra) Together now: Together now: Jutos agora: (Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) (Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) (Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) We're the survivors, yeah! We're the survivors, yeah! Onde esta os sobreviventes We're the survivors! We're the survivors! Onde esta os sobreviventes Yes, the Black survivors! Yes, the Black survivors! Sim, sobrevivência negra We're the survivors: We're the survivors: Onde esta os sobreviventes A good man is never honoured (survivors) A good man is never honoured (survivors) Um bom homem nunca é honrado (sobreviventes in his own yountry (Black survival). in his own yountry (Black survival). em seu próprio país, (sobrevivencia negra) Nothing change, nothing strange (survivors). Nothing change, nothing strange (survivors). Nada muda, nunca estranho (sobreviventes) Nothing change, nothing strange (Black survivors). Nothing change, nothing strange (Black survivors). Nada muda, nunca estranho (sobrevivencia negra) We got to survive, y'all! (survivors) - /fadeout/ We got to survive, y'all! (survivors) - /fadeout/ Nós temos que sobreviver (sobreviventes) [*Sleeve notes: [*Sleeve notes: Nota de roda pé But to live as one equal in the eyes But to live as one equal in the eyes Mas viva como um semelhante aos olhos Of the Almighty.] Of the Almighty.] do Todo Poderoso