Well I told my baby Well I told my baby Bem, eu disse à minha garota I said Baby, I know where you been I said Baby, I know where you been Eu disse: Baby, eu sei onde você andou Well, I know who you are Well, I know who you are Bem, eu sei quem você é And what league you played in? And what league you played in? E em que liga você jogou? You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn. To the break of dawn. Ao romper da aurora. Well, the night is so empty Well, the night is so empty Bem, a noite está tão vazia So quit and still So quit and still Então saia e ainda For only fifteen hundred dollars For only fifteen hundred dollars Por apenas 1500 dólares You can have anybody killed You can have anybody killed Você pode ter qualquer um morto You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn. To the break of dawn. Ao romper da aurora. Well, I told my baby Well, I told my baby Bem, eu disse à minha garota Further down the line Further down the line Mais abaixo da linha I said, ?What happens tomorrow I said, ?What happens tomorrow Eu disse, "O que acontece amanhã Is on your head, not mine? Is on your head, not mine? Está na sua cabeça, não na minha? You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn To the break of dawn Ao romper da aurora You wanna ramble You wanna ramble Você quer perambular To the break of dawn. To the break of dawn. Ao romper da aurora