Oh the time will come up Oh the time will come up Oh, o tempo chegará When the winds will stop When the winds will stop Quando o vento irá parar And the breeze will cease to be breathin'. And the breeze will cease to be breathin'. E a brisa deixará de respirar Like the stillness in the wind Like the stillness in the wind Imóvel como o vento 'Fore the hurricane begins, 'Fore the hurricane begins, Antes de o furacão chegar The hour when the ship comes in. The hour when the ship comes in. Na hora quando o navio chegar Oh the seas will split Oh the seas will split Oh, o mar irá se dividir And the ship will hit And the ship will hit E a nave irá bater And the sands on the shoreline will be shaking. And the sands on the shoreline will be shaking. E a areia na costa estará tremendo Then the tide will sound Then the tide will sound Então a maré soará And the wind will pound And the wind will pound E o vento baterá And the morning will be breaking. And the morning will be breaking. E a manhã estará quebrando Oh the fishes will laugh Oh the fishes will laugh Oh, os peixes irão rir As they swim out of the path As they swim out of the path Enquanto nadam saindo do caminho And the seagulls they'll be smiling. And the seagulls they'll be smiling. E as gaivotas eles estarão sorrindo And the rocks on the sand And the rocks on the sand E as pedras na areia Will proudly stand, Will proudly stand, Ficarão orgulhosamente de pé The hour that the ship comes in. The hour that the ship comes in. Na hora que o navio chegar And the words that are used And the words that are used E as palavras que são suadas For to get the ship confused For to get the ship confused Para deixar o navio confuso Will not be understood as they're spoken. Will not be understood as they're spoken. Não serão compreendidos ao serem ditas For the chains of the sea For the chains of the sea Pois as correntes do mar Will have busted in the night Will have busted in the night Terão partido a noite And will be buried at the bottom of the ocean. And will be buried at the bottom of the ocean. E serão enterrados no fundo do oceano A song will lift A song will lift Uma canção irá elevar As the mainsail shifts As the mainsail shifts Enquanto as principais velas mudar And the boat drifts on to the shoreline. And the boat drifts on to the shoreline. E o barco boiar até a costa And the sun will respect And the sun will respect E o sol irá respeitar Every face on the deck, Every face on the deck, Cada rosto no convés The hour that the ship comes in. The hour that the ship comes in. Na hora quando o navio chegar Then the sands will roll Then the sands will roll A areias irão rolar Out a carpet of gold Out a carpet of gold Como um carpete de outro For your weary toes to be a-touchin'. For your weary toes to be a-touchin'. Para os dedões cansados poderem pisar And the ship's wise men And the ship's wise men E os sábios do navio Will remind you once again Will remind you once again Irão lembrar-te mais uma vez That the whole wide world is watchin'. That the whole wide world is watchin'. Que todo o mundo está assistindo Oh the foes will rise Oh the foes will rise Oh, os inimigos irão aparecer With the sleep still in their eyes With the sleep still in their eyes Com o sono ainda em seus olhos And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'. And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'. E pularão de suas camas Pensando que estão sonhando But they'll pinch themselves and squeal But they'll pinch themselves and squeal Mas irão se beliscar na seqüência And know that it's for real, And know that it's for real, E saberão que é real The hour when the ship comes in. The hour when the ship comes in. Na hora quando o navio chegar Then they'll raise their hands, Then they'll raise their hands, Então erguerão suas mãos Sayin' we'll meet all your demands, Sayin' we'll meet all your demands, Dizendo atendemos todas suas exigências But we'll shout from the bow your days are numbered. But we'll shout from the bow your days are numbered. Mas gritaremos de bombordo Que seus dias estão contados And like Pharaoh's tribe, And like Pharaoh's tribe, E como a tribo do Faraó They'll be drownded in the tide, They'll be drownded in the tide, Eles se afogarão numa onda And like Goliath, they'll be conquered. And like Goliath, they'll be conquered. E como Golias, eles serão conquistados