In the still of the night, in the world's ancient light In the still of the night, in the world's ancient light No destilar da noite, na luz antiga do mundo Where wisdom grows up in strife Where wisdom grows up in strife Onde a sabedoria cresce no conflito My bewildered brain, toils in vain My bewildered brain, toils in vain Meu cérebro confuso, trabalha em vão Through the darkness on the pathways of life Through the darkness on the pathways of life Através da escuridão do trajeto da vida. Each invisible prayer is like a cloud in the air Each invisible prayer is like a cloud in the air Cada oração invisível é como uma nuvem no ar Tomorrow keeps turning around Tomorrow keeps turning around O amanhã mantem-se a girar. We live and we die, we know not why We live and we die, we know not why Nós vivemos e nós morremos, nós não sabemos por que But I'll be with you when the deal goes down But I'll be with you when the deal goes down Mas eu estarei com você quando as coisas estiverem indo mal We eat and we drink, we feel and we think We eat and we drink, we feel and we think Far down the street we stray Far down the street we stray Nós comemos e nós bebemos, nós sentimos e nós pensamos I laugh and I cry and I'm haunted by I laugh and I cry and I'm haunted by Distante, na estrada, nós vagamos. Things I never meant nor wished to say Things I never meant nor wished to say Eu rio e eu choro e eu sou assombrado por The midnight rain follows the train The midnight rain follows the train Coisas que eu nunca entendi nem quis dizer We all wear the same thorny crown We all wear the same thorny crown A chuva da meia-noite segue o trem Soul to soul, our shadows roll Soul to soul, our shadows roll Todos nós desgastamos a mesma coroa de espinhos And I'll be with you when the deal goes down And I'll be with you when the deal goes down Alma à alma, nosso giro de sombras Well, the moon gives light and it shines by night Well, the moon gives light and it shines by night E eu estarei com você quando as coisas estiverem indo mal When I scarcely feel the glow When I scarcely feel the glow We learn to live and then we forgive We learn to live and then we forgive Bem, a lua dá luz e brilha pela noite O'r the road we're bound to go O'r the road we're bound to go Quando eu mal sentir o fulgor More frailer than the flowers, these precious hours More frailer than the flowers, these precious hours Nós aprendemos a viver e então nós esquecemos That keep us so tightly bound That keep us so tightly bound Na estrada que somos limitados para ir You come to my eyes like a vision from the skies You come to my eyes like a vision from the skies Mais frágeis que as flores, estas horas preciosas And I'll be with you when the deal goes down And I'll be with you when the deal goes down Esse sustento tão firmemente limitado Well, I picked up a rose and it poked through my clothes Well, I picked up a rose and it poked through my clothes Você vem a meus olhos como uma visão dos céus I followed the winding stream I followed the winding stream E eu estarei com você quando as coisas estiverem indo mal I heard the deafening noise, I felt transient joys I heard the deafening noise, I felt transient joys I know they're not what they seem I know they're not what they seem Bem, eu apanhei uma rosa e coloquei na minha roupa In this earthly domain, full of disappointment and pain In this earthly domain, full of disappointment and pain Eu segui o correnteza do rio You'll never see me frown You'll never see me frown Ouvi o ruído ensurdecedor, eu senti breves alegrias I owe my heart to you, and that's sayin' it true I owe my heart to you, and that's sayin' it true Eu sei que eles não são o que parecem And I'll be with you when the deal goes down And I'll be with you when the deal goes down Neste domínio terrestre, de completa decepção e dor