Trouble in the city, trouble in the farm Trouble in the city, trouble in the farm Problemas en la ciudad, problemas en la granja You got your rabbit's foot, you got your good-luck charm You got your rabbit's foot, you got your good-luck charm Tienes el pie de su conejo, que tiene su amuleto de la buena suerte But they can't help you none when there's trouble. But they can't help you none when there's trouble. Pero no te pueden ayudar cuando no hay problemas. Trouble Trouble Problemas Trouble, trouble, trouble Trouble, trouble, trouble Problemas, problemas, problemas Nothing but trouble. Nothing but trouble. Nada más que problemas. Trouble in the water, trouble in te air Trouble in the water, trouble in te air Problemas en el agua, problemas en el aire te Go all the way to the other side of the world, you'll find trouble there Go all the way to the other side of the world, you'll find trouble there Ve todo el camino hasta el otro lado del mundo, encontrará problemas que Revolution even ain't no solution for trouble. Revolution even ain't no solution for trouble. Revolución aún no hay una solución para los problemas. Trouble Trouble Problemas Trouble, trouble, trouble Trouble, trouble, trouble Problemas, problemas, problemas Nothing but trouble. Nothing but trouble. Nada más que problemas. Drought and starvation, packaging of the soul Drought and starvation, packaging of the soul La sequía y el hambre, el envasado del alma Persecution, execution, governments out of control Persecution, execution, governments out of control La persecución, la ejecución, los gobiernos fuera de control You can see the writing on the wall inviting trouble. You can see the writing on the wall inviting trouble. Se puede ver la escritura en la pared invita problemas. Trouble Trouble Problemas Trouble, trouble, trouble Trouble, trouble, trouble Problemas, problemas, problemas Nothing but trouble. Nothing but trouble. Nada más que problemas. Put your ear to the train tracks, put your ear to the ground Put your ear to the train tracks, put your ear to the ground Pon tu oído a las vías del tren, poner su oído a la tierra You ever feel like you're never alone even when there's nobody else around? You ever feel like you're never alone even when there's nobody else around? ¿Alguna vez sientes que nunca estás solo, incluso cuando no hay nadie más por ahí? Since the beginning of the universe man's been cursed by trouble. Since the beginning of the universe man's been cursed by trouble. Desde el comienzo del hombre universo ha sido maldecido por problemas. Trouble Trouble Problemas Trouble, trouble, trouble Trouble, trouble, trouble Problemas, problemas, problemas Nothing but trouble. Nothing but trouble. Nada más que problemas. Nightclubs of the broken-hearted, stadiums of the damned Nightclubs of the broken-hearted, stadiums of the damned Discotecas de los quebrantados de corazón, los estadios de los condenados Legislature, perverted nature, doors that are rudely slammed Legislature, perverted nature, doors that are rudely slammed Legislatura, la naturaleza perversa, puertas que se cerró bruscamente Look into infinity, all you see is trouble. Look into infinity, all you see is trouble. Mira hacia el infinito, todo lo que ves es un problema. Trouble Trouble Problemas Trouble, trouble, trouble Trouble, trouble, trouble Problemas, problemas, problemas Nothing but trouble. Nothing but trouble. Nada más que problemas.