Well the pressures down the boss ain't here Well the pressures down the boss ain't here Bem, as pressões do chefe não estão aqui He's got north for a while He's got north for a while Ele está no norte por um tempo They say that vanity got the best of him They say that vanity got the best of him Dizem que a vaidade tirou o melhor dele But he sure left here in style But he sure left here in style Mas com certeza ele saiu daqui em grande estilo By the way that's a cute hat and a smile so hard to resist By the way that's a cute hat and a smile so hard to resist A propósito, é um chapéu fofo e um sorriso tão difícil de resistir But what's a sweetheart like you doing in a dump like this? But what's a sweetheart like you doing in a dump like this? Mas o que uma querida como você está fazendo em um lixão como este? You know I once knew a woman who looked like you You know I once knew a woman who looked like you Você sabe que eu conheci uma mulher que se parecia com você She wanted a whole man, not just a half She wanted a whole man, not just a half Ela queria um homem inteiro, não apenas metade She used to call me sweet daddy when I was just a child She used to call me sweet daddy when I was just a child Ela costumava me chamar de doce papai quando eu era apenas uma criança You kind of remind me of her when you laugh You kind of remind me of her when you laugh Você meio que me lembra ela quando ri In order to deal in this game you've got to make the king disappear In order to deal in this game you've got to make the king disappear A fim de lidar neste jogo você tem que fazer o rei desaparecer It's done with a flick of the wrist It's done with a flick of the wrist É feito com um movimento do pulso What's a sweetheart like you doing in a dump like this? What's a sweetheart like you doing in a dump like this? O que uma querida como você está fazendo em um lixão como este? You know a woman like you should be at home You know a woman like you should be at home Você sabe que uma mulher como você deveria estar em casa That's where you belong That's where you belong É onde você pertence Taking care of someone nice Taking care of someone nice Cuidando de alguém legal Who don't know how to do you wrong Who don't know how to do you wrong Quem não sabe como te fazer mal Just how much abuse will you be able to take? Just how much abuse will you be able to take? Quanto abuso você será capaz de suportar? Well there's no way to tell by the first kiss Well there's no way to tell by the first kiss Bem, não há como saber pelo primeiro beijo What's a sweetheart like you doing in a dump like this? What's a sweetheart like you doing in a dump like this? O que uma querida como você está fazendo em um lixão como este? You know you can make a name for yourself You know you can make a name for yourself Você sabe que pode fazer um nome para si mesmo You know you can hear them tires squeal You know you can hear them tires squeal Você sabe que pode ouvi-los cantando pneus You can be known as the most beautiful woman You can be known as the most beautiful woman Você pode ser conhecido como a mulher mais bonita Who ever crawled across cut glass to make a deal Who ever crawled across cut glass to make a deal Quem já rastejou pelo vidro cortado para fazer um acordo You know news of you has come down the line You know news of you has come down the line Você sabe que as notícias de você chegaram Even before you came through the door Even before you came through the door Mesmo antes de você entrar pela porta They say in your father's house, there's many mansions They say in your father's house, there's many mansions Eles dizem que na casa de seus pais, há muitas mansões Each one of them s got a fireproof floor Each one of them s got a fireproof floor Cada um deles tem um piso à prova de fogo Snap out of it people are jealous of you Snap out of it people are jealous of you Saia dessa, as pessoas estão com inveja de você They smile to your face, but behind your back they hiss They smile to your face, but behind your back they hiss Eles sorriem para o seu rosto, mas pelas suas costas eles silvam What's a sweetheart like you doing in a dump like this? What's a sweetheart like you doing in a dump like this? O que uma querida como você está fazendo em um lixão como este? Got to be an important person to be in here baby Got to be an important person to be in here baby Tem que ser uma pessoa importante para estar aqui, amor Got to have done some evil deed Got to have done some evil deed Tem que ter feito alguma ação maligna Got to have your own harem when you come in the door Got to have your own harem when you come in the door Tem que ter seu próprio harém quando você entra pela porta Got to play your heart until your lips bleed Got to play your heart until your lips bleed Tenho que tocar seu coração até seus lábios sangrarem They say that patriotism is the last refuge They say that patriotism is the last refuge Dizem que o patriotismo é o último refúgio To which a scoundrel clings To which a scoundrel clings Ao qual um canalha se apega Steal a little and they throw you in jail Steal a little and they throw you in jail Roube um pouco e eles te jogam na cadeia Steal a lot and they make you a king Steal a lot and they make you a king Roube muito e eles fazem de você um rei There's only one more step from here baby There's only one more step from here baby Há apenas mais um passo daqui, amor It's called the land of permanent bliss It's called the land of permanent bliss Chama-se a terra da felicidade permanente What's a sweetheart like you doing in a dump like this? What's a sweetheart like you doing in a dump like this? O que uma querida como você está fazendo em um lixão como este?