×
Original Corrigir

Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again

Preso Dentro de Um Automóvel Com o Blues de Memphis Novamente

Oh, the ragman draws circles Oh, the ragman draws circles Oh, o trapeiro desenha círculos Up and down the block. Up and down the block. Acima e abaixo do bloco I'd ask him what the matter was I'd ask him what the matter was Eu perguntaria a ele o significado que tinham But I know that he don't talk. But I know that he don't talk. Mas eu sei que ele não fala. And the ladies treat me kindly And the ladies treat me kindly E as senhoras me tratam gentilmente And furnish me with tape, And furnish me with tape, E me apresentam com fitas But deep inside my heart But deep inside my heart Mas no fundo do meu coração I know I can't escape. I know I can't escape. Eu sei que não posso escapar. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim? To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso em um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Well, Shakespeare, he's in the alley Well, Shakespeare, he's in the alley Bem, Shakespeare, ele está no beco With his pointed shoes and his bells, With his pointed shoes and his bells, Com seus sapatos pontiagudos e seus sinos Speaking to some French girl, Speaking to some French girl, Falando com alguma garota francesa Who says she knows me well. Who says she knows me well. Que diz me conhecer bem And I would send a message And I would send a message E eu deveria enviar uma mensagem To find out if she's talked, To find out if she's talked, Para descobrir se ela falou But the post office has been stolen But the post office has been stolen Mas o correio foi roubado And the mailbox is locked. And the mailbox is locked. E a caixa de correspondência está trancada. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim? To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso em um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente Mona tried to tell me Mona tried to tell me Mona tentou me falar To stay away from the train line. To stay away from the train line. Para ficar fora de linha de trem She said that all the railroad men She said that all the railroad men Ela disse que todos os homens da estrada de ferro Just drink up your blood like wine. Just drink up your blood like wine. Simplesmente bebem seu sange como vinho. An' I said, "Oh, I didn't know that, An' I said, "Oh, I didn't know that, E eu disse "Oh, eu não sei disso, But then again, there's only one I've met But then again, there's only one I've met Mas, novamente, tem apenas um que eu conheci An' he just smoked my eyelids An' he just smoked my eyelids E ele simplesmente fumava minhas pálpebras An' punched my cigarette." An' punched my cigarette." E perfurava meu cigarro Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim? To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso em um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Grandpa died last week Grandpa died last week Vovô morreu semana passada And now he's buried in the rocks, And now he's buried in the rocks, E agora está enterrado nas rochas But everybody still talks about But everybody still talks about Mas todo mundo ainda fala sobre How badly they were shocked. How badly they were shocked. O quão chocado estavam. But me, I expected it to happen, But me, I expected it to happen, Mas eu, eu esperava por isso I knew he'd lost control I knew he'd lost control Eu soube que ele perderia o controle When he built a fire on Main Street When he built a fire on Main Street Quando ele ateou fogo em Main Street And shot it full of holes. And shot it full of holes. E atirou montes de buracos. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim? To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso em um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Now the senator came down here Now the senator came down here Agora o senador veio até aqui Showing ev'ryone his gun, Showing ev'ryone his gun, Mostrando a todos sua arma, Handing out free tickets Handing out free tickets Distribuindo ingressos grátis To the wedding of his son. To the wedding of his son. Para o casamento de seu filho. An' me, I nearly got busted An' me, I nearly got busted E eu, eu estive perto de ser pêgo An' wouldn't it be my luck An' wouldn't it be my luck E não seria sorte minha To get caught without a ticket To get caught without a ticket Ser pêgo sem um ticket And be discovered beneath a truck. And be discovered beneath a truck. E ser descoberto debaixo de um caminhão. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso dentro de um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Now the preacher looked so baffled Now the preacher looked so baffled Agora o pregador parecia tão confuso When I asked him why he dressed When I asked him why he dressed Quando lhe perguntei porque ele se vestia With twenty pounds of headlines With twenty pounds of headlines Com vinte quilos de títulos Stapled to his chest. Stapled to his chest. Grampeados no peito. But he cursed me when I proved it to him, But he cursed me when I proved it to him, Mas ele me xingou quando provei a ele Then I whispered, "Not even you can hide. Then I whispered, "Not even you can hide. Então eu sussurrei "Nem mesmo você pode esconder. You see, you're just like me, You see, you're just like me, Você vê, você é como eu I hope you're satisfied." I hope you're satisfied." Espero que esteja satisfeito" Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso dentro de um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Now the rainman gave me two cures, Now the rainman gave me two cures, Agora o homem da chuva me deu duas curas Then he said, "Jump right in." Then he said, "Jump right in." Então ele disse, "Pule para dentro" The one was Texas medicine, The one was Texas medicine, A primeira era de medicamento do Texas, The other was just railroad gin. The other was just railroad gin. A outra era apenas de gin da ferrovia. An' like a fool I mixed them An' like a fool I mixed them E como um tolo eu as misturei An' it strangled up my mind, An' it strangled up my mind, E isso estrangulou minha mente An' now people just get uglier An' now people just get uglier E agora as pessoas simplesmente ficaram mais feias An' I have no sense of time. An' I have no sense of time. E eu não tenho sendo de tempo. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso dentro de um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. When Ruthie says come see her When Ruthie says come see her When Ruthie diz para vê-la In her honky-tonk lagoon, In her honky-tonk lagoon, Em sua lagoa honky-tonk Where I can watch her waltz for free Where I can watch her waltz for free Onde eu posso assistir sua valsa de graça 'Neath her Panamanian moon. 'Neath her Panamanian moon. Sob a lua do Panamá An' I say, "Aw come on now, An' I say, "Aw come on now, E eu digo "Ow, vamos lá, You must know about my debutante." You must know about my debutante." Você deve saber sobre minha debutante" An' she says, "Your debutante just knows what you need An' she says, "Your debutante just knows what you need E ela diz "Sua debutante simplesmente sabe o que você precisa But I know what you want." But I know what you want." Mas eu sei o que você quer" Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso dentro de um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente. Now the bricks lay on Grand Street Now the bricks lay on Grand Street Agora os tijolos descansam em Grand Street Where the neon madmen climb. Where the neon madmen climb. Onde o louco neon escala. They all fall there so perfectly, They all fall there so perfectly, Todos caem de lá tão perfeitamente It all seems so well timed. It all seems so well timed. Parece tudo tão bem cronometrado. An' here I sit so patiently An' here I sit so patiently E aqui eu sento pacientemente Waiting to find out what price Waiting to find out what price Esperando saber qual preço You have to pay to get out of You have to pay to get out of Você tem que pagar para cair fora Going through all these things twice. Going through all these things twice. Passando por todas essas coisas duas vezes. Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, can this really be the end, Oh, Mama, esse pode ser realmente o fim To be stuck inside of Mobile To be stuck inside of Mobile Estar preso dentro de um automóvel With the Memphis blues again. With the Memphis blues again. Com o blues de Memphis novamente.

Composição: Bob Dylan





Mais tocadas

Ouvir Bob Dylan Ouvir