I'm out here a thousand miles from my home, I'm out here a thousand miles from my home, Estoy a mil millas de mi hogar, Walkin' a road other men have gone down. Walkin' a road other men have gone down. Caminando por donde otros hombres lo han hecho antes. I'm seein' your world of people and things, I'm seein' your world of people and things, Estoy viendo tu mundo de personas y cosas, Your paupers and peasants and princes and kings. Your paupers and peasants and princes and kings. Tus pobres y tus campesinos, tus príncipes y tus reyes. Hey, hey Woody Guthrie, I wrote you a song Hey, hey Woody Guthrie, I wrote you a song Hola, hola, Woody Guthrie, te he escrito una canción 'Bout a funny ol' world that's a-comin' along. 'Bout a funny ol' world that's a-comin' along. Sobre un curioso viejo mundo que sigue en marcha. Seems sick an' it's hungry, it's tired an' it's torn, Seems sick an' it's hungry, it's tired an' it's torn, Que parece enfermo, y tiene hambre, que está cansado y roto, It looks like it's a-dyin' an' it's hardly been born. It looks like it's a-dyin' an' it's hardly been born. Que parece estar muriendo y apenas si acaba de nacer. Hey, Woody Guthrie, but I know that you know Hey, Woody Guthrie, but I know that you know Eh, Woody Guthrie, pero yo sé que conoces All the things that I'm a-sayin' an' a-many times more. All the things that I'm a-sayin' an' a-many times more. Todo lo que estoy diciendo mucho mejor que yo I'm a-singin' you the song, but I can't sing enough, I'm a-singin' you the song, but I can't sing enough, Estoy cantándote una canción pero no te hace justicia 'Cause there's not many men that done the things that you've done. 'Cause there's not many men that done the things that you've done. Porque no hay muchos hombres que hayan hecho lo que tú. Here's to Cisco an' Sonny an' Leadbelly too, Here's to Cisco an' Sonny an' Leadbelly too, También está dedicada a Cisco, a Sonny y a Leadbelly, An' to all the good people that traveled with you. An' to all the good people that traveled with you. Y a toda aquella buena gente que viajó contigo. Here's to the hearts and the hands of the men Here's to the hearts and the hands of the men Dedicada a los corazones y manos de los hombres That come with the dust and are gone with the wind. That come with the dust and are gone with the wind. Que vienen con el polvo y se van con el viento. I'm a-leaving' tomorrow, but I could leave today, I'm a-leaving' tomorrow, but I could leave today, Me iré mañana, pero podría haberme ido hoy. Somewhere down the road someday. Somewhere down the road someday. En algún lugar, algún día. The very last thing that I'd want to do The very last thing that I'd want to do La última cosa que me quiere hacer Is to say I've been hittin' some hard travelin' too. Is to say I've been hittin' some hard travelin' too. Es decir, he estado golpeando algunas viaje demasiado duro.