I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor Don't need a shot of heroin to kill my disease Don't need a shot of heroin to kill my disease Não preciso de uma dose de heroína para matar minha doença Don't need a shot of turpentine, only bring me to my knees Don't need a shot of turpentine, only bring me to my knees Não preciso de uma dose de água raz, apenas me deixe de joelhos Don't need a shot of codeine to help me to repent Don't need a shot of codeine to help me to repent Não preciso de uma dose de analgésico para me ajudar a me arrepender Don't need a shot of whiskey, help me be president Don't need a shot of whiskey, help me be president Não precisa de uma dose de uísque, que me ajuda a ser presidente I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor Doctor, can you hear me? I need some Medicaid Doctor, can you hear me? I need some Medicaid Doutor, você pode me ouvir? Eu preciso de algum Medicaid (assistência médica) I seen the kingdoms of the world and it's makin' me feel afraid I seen the kingdoms of the world and it's makin' me feel afraid Eu vi os reinos do mundo e isso está me fazendo sentir medo What I got ain't painful, it's just bound to kill me dead What I got ain't painful, it's just bound to kill me dead O que eu tenho não é doloroso, só vai me matar Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head Como os homens que seguiram a Jesus quando colocaram um preço pela Sua cabeça I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor I don't need no alibi when I'm spending time with you I don't need no alibi when I'm spending time with you Não preciso de álibi quando estou passando tempo com você I've heard all of them rumors and you have heard 'em too I've heard all of them rumors and you have heard 'em too Eu ouvi todos esses rumores e você também os ouviu Don't show me no picture show or give me no book to read Don't show me no picture show or give me no book to read Não me mostre nenhuma exibição de fotos ou me dê nenhum livro para ler It don't satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds It don't satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds Não satisfaz a mágoa interior nem o hábito que alimenta I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor Why would I want to take your life? Why would I want to take your life? Por que eu iria querer tirar sua vida? You've only murdered my father, raped his wife You've only murdered my father, raped his wife Você só assassinou meu pai, estuprou sua esposa Tattooed my babies with a poison pen Tattooed my babies with a poison pen Tatuou meus bebês com uma caneta venenosa Mocked my God, humiliated my friends Mocked my God, humiliated my friends Zombava do meu Deus, humilhava meus amigos I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor Don't wanna be with nobody tonight Veronica not around nowhere Don't wanna be with nobody tonight Veronica not around nowhere Não quero estar com ninguém esta noite Veronica não está em lugar nenhum Mavis just ain't right Mavis just ain't right Mavis simplesmente não está certa There's a man that hates me and he's swift, smooth and near There's a man that hates me and he's swift, smooth and near Há um homem que me odeia e ele é rápido, sorrateiro e próximo Am I supposed to set back and wait until he's here? Am I supposed to set back and wait until he's here? Devo recuar e esperar até que ele esteja aqui? I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor What makes the wind wanna blow tonight? What makes the wind wanna blow tonight? O que faz o vento querer soprar esta noite? Don't even feel like crossing the street and my car ain't actin' right Don't even feel like crossing the street and my car ain't actin' right Nem apetece atravessar a rua e o meu carro não anda bem Called home, everybody seemed to have moved away Called home, everybody seemed to have moved away Liguei para casa, todos pareciam ter se mudado My conscience is beginning to bother me today My conscience is beginning to bother me today Minha consciência está começando a me incomodar hoje I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor I need a shot of love, I need a shot of love I need a shot of love, I need a shot of love Eu preciso de uma dose de amor, eu preciso de uma dose de amor If you're a doctor, I need a shot of love If you're a doctor, I need a shot of love Se você é médico, preciso de uma dose de amor