Well, I thought that the rain would cool things down Well, I thought that the rain would cool things down Bem, eu pensei que a chuva esfriaria as coisas But it looks like it don't But it looks like it don't Mas parece que não I'd like to get you to change your mind I'd like to get you to change your mind Eu gostaria de fazer você mudar de idéia But it looks like you won't. But it looks like you won't. Mas parece que não From now on I'll be busy From now on I'll be busy De agora em diante estarei ocupado Ain't going nowhere fast Ain't going nowhere fast Não vou a nenhum lugar depressa I'm just glad it's over I'm just glad it's over Estou feliz que tudo terminou And I'm seeing the real you at last. And I'm seeing the real you at last. E estou vendo o verdadeiro você finalmente Well, didn't I risk my neck for you Well, didn't I risk my neck for you Bem, e eu não arrisquei meu pescoço por você? Didn't I take chances? Didn't I take chances? Eu não me arrisquei? Didn't I rise above all Didn't I rise above all Eu não lutei acima de tudo por você? Most unfortunate circumstances? Most unfortunate circumstances? Nas mais infelizes circunstâncias? Well, I had some rotten nights Well, I had some rotten nights Bem, eu tenho tido algumas noites podres Didn't think that they would pass Didn't think that they would pass Não pensei que elas fossem passar I'm just thankful and grateful I'm just thankful and grateful Eu estou apenas agradecido To be seeing the real you at last. To be seeing the real you at last. Por estar vendo o verdadeiro você finalmente I'm hungry and irritable I'm hungry and irritable Estou faminto e irritável And I'm tired of this bag of tricks And I'm tired of this bag of tricks E estou cansado deste saco de truques At one time there was nothing wrong with me At one time there was nothing wrong with me Até uma certa época não havia nada errado comigo That you could not fix. That you could not fix. Que você não pudesse consertar Well, I sailed through the storm Well, I sailed through the storm Bem, eu velejei através da tempestade Strapped to the mast Strapped to the mast Amarrado ao mastro Oh, but our time has come Oh, but our time has come Mas chegou o tempo And I'm seeing the real you at last. And I'm seeing the real you at last. E eu estou vendo o verdadeiro você finalmente When I met you, baby When I met you, baby Quando eu encontrei você, baby You didn't show no visible scars You didn't show no visible scars Você não mostrava cicatrizes visíveis You could ride like Annie Oakley You could ride like Annie Oakley Você sabia cavalgar como Annie Oakley You could shoot like Belle Star. You could shoot like Belle Star. Você sabia atirar como Belle Starr Well, I dont mind a reasonable amount of trouble Well, I dont mind a reasonable amount of trouble Bem, eu não me imorto com um pouco de problema Trouble always comes to pass Trouble always comes to pass Problemas sempre passam All I care for about now All I care for about now Mas tudo que eu me importo agora Is that I'm seeing the real you at last. Is that I'm seeing the real you at last. É que eu estou vendo o verdadeiro você finalmente Oh, yes I am. Oh, yes I am. Oh,sim eu estou. Well I'm gonna quit this baby talk now Well I'm gonna quit this baby talk now Bem, vou parar com essa conversa de criança I guess I should have known I guess I should have known Acho que eu devia ter aprendido I got troubles, I think maybe you got troubles I got troubles, I think maybe you got troubles Eu tenho problemas, acho que talvez você tenha problemas I think maybe we'd better leave each other alone. I think maybe we'd better leave each other alone. Acho que talvez devéssemos deixar cada um sozinho Whatever you gonna do Whatever you gonna do O que quer que você vá fazer Please do it fast Please do it fast Por favor faça depressa I'm still trying to get used to I'm still trying to get used to Eu ainda estou tentando me acustumar Seeing the real you at last. Seeing the real you at last. E ver o verdadeiro você finalmente Oh, yes I am. Oh, yes I am. Oh,sim eu estou.