If You find it in Your heart, can I be forgiven? If You find it in Your heart, can I be forgiven? Se encontrá-Lo em seu coração, posso ser perdoado? Guess I owe You some kind of apology. Guess I owe You some kind of apology. Acho que eu devo-Lhe algum tipo de desculpa. I've escaped death so many times, I know I'm only living I've escaped death so many times, I know I'm only living Escapei da morte tantas vezes, eu sei que estou apenas vivendo By the saving grace that's over me. By the saving grace that's over me. Pela graça salvadora que paira sobre mim. By this time I'd-a thought I would be sleeping By this time I'd-a thought I would be sleeping A esta altura, eu pensava que já estaria dormindo In a pine box for all eternity. In a pine box for all eternity. Em uma caixa de pinho para toda a eternidade. My faith keeps me alive, but I still be weeping My faith keeps me alive, but I still be weeping Minha fé me mantém vivo, mas eu ainda choro For the saving grace that's over me. For the saving grace that's over me. Pela graça salvadora que paira sobre mim. Well, the death of life, then come the resurrection, Well, the death of life, then come the resurrection, Bem, primeiro há a morte da vida, depois vem a ressurreição Wherever I am welcome is where I'll be. Wherever I am welcome is where I'll be. Onde eu for bem recebido, é onde eu vou estar. I put all my confidence in Him, my sole protection I put all my confidence in Him, my sole protection Pus toda minha confiança nele, única proteção Is the saving grace that's over me. Is the saving grace that's over me. É a graça salvadora que paira sobre mim. Well, the devil's shining light, it can be most blinding, Well, the devil's shining light, it can be most blinding, Bem, a luz brilhante do diabo, pode ser totalmente ofuscante But to search for love, that ain't no more than vanity. But to search for love, that ain't no more than vanity. Mas a busca pelo amor, que não é nada mais que vaidade. As I look around this world all that I'm finding As I look around this world all that I'm finding Conforme olho este mundo tudo que encontro Is the saving grace that's over me. Is the saving grace that's over me. É a graça salvadora que paira sobre mim. The wicked know no peace and you just can't fake it, The wicked know no peace and you just can't fake it, Os ímpios não conhecem paz e você simplesmente não pode fingir, There's only one road and it leads to Calvary. There's only one road and it leads to Calvary. Há apenas uma estrada e que leva ao Calvário. It gets discouraging at times, but I know I'll make it It gets discouraging at times, but I know I'll make it Às vezes fica desanimador, mas eu sei que vou conseguir By the saving grace that's over me. By the saving grace that's over me. Pela graça salvadora que paira sobre mim