Well, the neighborhood bully, he's just one man Well, the neighborhood bully, he's just one man Bem, o valentão do bairro, ele é apenas um homem His enemies say he's on their land His enemies say he's on their land Seus inimigos dizem que ele está em suas terras They got him outnumbered about a million to one They got him outnumbered about a million to one Eles o superaram em número de cerca de um milhão para um He got no place to escape to, no place to run He got no place to escape to, no place to run Ele não tem para onde fugir, nenhum lugar para correr He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro The neighborhood bully just lives to survive The neighborhood bully just lives to survive O valentão do bairro só vive para sobreviver He's criticized and condemned for being alive He's criticized and condemned for being alive Ele é criticado e condenado por estar vivo He's not supposed to fight back, he's supposed to have thick skin He's not supposed to fight back, he's supposed to have thick skin Ele não deveria revidar, ele deveria ter a pele grossa He's supposed to lay down and die when his door is kicked in He's supposed to lay down and die when his door is kicked in Ele deve se deitar e morrer quando sua porta for arrombada He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro The neighborhood bully been driven out of every land The neighborhood bully been driven out of every land O valentão do bairro foi expulso de todas as terras He's wandered the earth an exiled man He's wandered the earth an exiled man Ele vagou pela terra como um homem exilado Seen his family scattered, his people hounded and torn Seen his family scattered, his people hounded and torn Visto sua família dispersa, seu povo perseguido e dilacerado He's always on trial for just being born He's always on trial for just being born Ele está sempre em julgamento por apenas ter nascido He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized Bem, ele derrubou um grupo linchamento, ele foi criticado Old women condemned him, said he should apologize Old women condemned him, said he should apologize As velhas o condenaram, disseram que ele deveria se desculpar Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad Então ele destruiu uma fábrica de bombas, ninguém ficou feliz The bombs were meant for him The bombs were meant for him As bombas eram para ele He was supposed to feel bad He was supposed to feel bad Ele deveria se sentir mal He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro Well, the chances are against it and the odds are slim Well, the chances are against it and the odds are slim Bem, as chance não estão do seu lado e as chances são pequenas That he'll live by the rules that the world makes for him That he'll live by the rules that the world makes for him Ele vai viver pelas regras que o mundo faz para ele 'Cause there's a noose at his neck and a gun at his back 'Cause there's a noose at his neck and a gun at his back Porque há um laço no pescoço e uma arma nas costas And a license to kill him is given out to every maniac And a license to kill him is given out to every maniac E uma licença para matá-lo é dada a cada maníaco He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro He got no allies to really speak of He got no allies to really speak of Ele não tem aliados para realmente falar What he gets he must pay for, he don't get it out of love What he gets he must pay for, he don't get it out of love O que ele recebe ele deve pagar, ele não recebe por amor He buys obsolete weapons and he won't be denied He buys obsolete weapons and he won't be denied Ele compra armas obsoletas e não será negado But no one sends flesh and blood to fight by his side But no one sends flesh and blood to fight by his side Mas ninguém manda carne e sangue para lutar ao seu lado He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro Well, he's surrounded by pacifists who all want peace Well, he's surrounded by pacifists who all want peace Bem, ele está cercado por pacifistas que querem paz They pray for it nightly that the bloodshed must cease They pray for it nightly that the bloodshed must cease Eles rezam por isso todas as noites para que o derramamento de sangue cesse Now, they wouldn't hurt a fly Now, they wouldn't hurt a fly Agora, eles não fariam mal a uma mosca To hurt one they would weep To hurt one they would weep Para machucar um, eles chorariam They lay and they wait for this bully to fall asleep They lay and they wait for this bully to fall asleep Eles deitam e esperam que esse valentão adormeça He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro Every empire that's enslaved him is gone Every empire that's enslaved him is gone Todo império que o escravizou se foi Egypt and Rome, even the great Babylon Egypt and Rome, even the great Babylon Egito e Roma, até mesmo a grande Babilônia He's made a garden of paradise in the desert sand He's made a garden of paradise in the desert sand Ele fez um jardim do paraíso na areia do deserto In bed with nobody, under no one's command In bed with nobody, under no one's command Na cama com ninguém, sob o comando de ninguém He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro Now his holiest books have been trampled upon Now his holiest books have been trampled upon Agora seus livros mais sagrados foram pisoteados No contract he signed was worth what it was written on No contract he signed was worth what it was written on Nenhum contrato que ele assinou valia o que estava escrito He took the crumbs of the world and he turned it into wealth He took the crumbs of the world and he turned it into wealth Ele pegou as migalhas do mundo e as transformou em riqueza Took sickness and disease and he turned it into health Took sickness and disease and he turned it into health Tomou a doença e a doença e transformou-a em saúde He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro What's anybody indebted to him for? What's anybody indebted to him for? O que alguém deve a ele? Nothin', they say Nothin', they say Nada, eles dizem He just likes to cause war He just likes to cause war Ele só gosta de causar guerra Pride and prejudice and superstition indeed Pride and prejudice and superstition indeed Orgulho e preconceito e superstição de fato They wait for this bully like a dog waits to feed They wait for this bully like a dog waits to feed Eles esperam por esse valentão como um cachorro espera para se alimentar He's the neighborhood bully He's the neighborhood bully Ele é o valentão do bairro What has he done to wear so many scars? What has he done to wear so many scars? O que ele fez para usar tantas cicatrizes? Does he change the course of rivers? Does he change the course of rivers? Ele muda o curso dos rios? Does he pollute the Moon and stars? Does he pollute the Moon and stars? Ele polui a Lua e as estrelas? Neighborhood bully, standing on the hill Neighborhood bully, standing on the hill Valentão da vizinhança, de pé na colina Running out the clock, time standing still Running out the clock, time standing still Parando o relógio, o tempo parado Neighborhood bully Neighborhood bully Valentão do bairro