Death is on the wall Death is on the wall A morte está na parede ?Say it to me, if you got something to confess ?Say it to me, if you got something to confess Diga para mim, se você tem algo a confessar ?I heard?all?about it, he?was going down slow ? ?I heard?all?about it, he?was going down slow ? Eu ouvi tudo sobre ele, ele estava indo devagar ?I heard?it all, wireless radio ? ?I heard?it all, wireless radio ? Ouvi tudo, rádio sem fio ?From down in the moon dogs way down in Key West ? ?From down in the moon dogs way down in Key West ? Do fundo da lua, cães em Key West ?I’m searching for love, for inspiration ? ?I’m searching for love, for inspiration ? Estou procurando por amor, por inspiração ?On that pirate radio station ?On that pirate radio station Naquela estação de rádio pirata ?Coming out of Luxembourg and Budapest ? ?Coming out of Luxembourg and Budapest ? Saindo do Luxemburgo e Budapeste ?Radio signal’s clear as can be ?Radio signal’s clear as can be O sinal de rádio está claro como pode ser ?I’m so deep in love that I can hardly see ? ?I’m so deep in love that I can hardly see ? Estou tão apaixonado que mal consigo ver ?Down on the flat lands, way down in Key West ?Down on the flat lands, way down in Key West Nas terras planas, bem abaixo em Key West ?Key West is the place to be ? ?Key West is the place to be ? Key West é o lugar para se estar ?If you’re looking for immortality ? ?If you’re looking for immortality ? Se você está procurando imortalidade ?Stay on the road, follow the highway sign ? ?Stay on the road, follow the highway sign ? Fique na estrada, siga o sinal da estrada ?Key West is fine and fair, ? ?Key West is fine and fair, ? Key West é bom e justo, ?If you lost your mind, you will find it there ?If you lost your mind, you will find it there Se você perdeu a cabeça, encontrará lá ?Key West is on the horizon line ?Key West is on the horizon line Key West está na linha do horizonte ?I was born on the wrong side of the railroad track ?I was born on the wrong side of the railroad track Eu nasci no lado errado da linha férrea ?Like Ginsberg, Corso and Kerouac ?Like Ginsberg, Corso and Kerouac Como Ginsberg, Corso e Kerouac ?Like Louis, and Jimmy and Buddy and all the rest ? ?Like Louis, and Jimmy and Buddy and all the rest ? Como Louis, Jimmy, Buddy e todo o resto ?Well, it might not be the thing to do ? ?Well, it might not be the thing to do ? Bem, pode não ser a coisa a fazer ?But I’m sticking with you through and through ? ?But I’m sticking with you through and through ? Mas eu estou com você completamente ?Down in the flat lands, way down in Key West ?Down in the flat lands, way down in Key West Nas terras planas, bem abaixo em Key West ?I got both of my feet planted square on the ground ? ?I got both of my feet planted square on the ground ? Eu tenho meus pés plantados quadrados no chão ?Got my right hand high, with the thumb down ? ?Got my right hand high, with the thumb down ? Levantei minha mão direita, com o polegar para baixo ?Such is life, such is happiness ?Such is life, such is happiness Tal é a vida, tal é a felicidade ?Hibiscus flowers, they grow everywhere here ?Hibiscus flowers, they grow everywhere here Flores de hibisco, elas crescem por toda parte aqui ?If you wear one, put it behind your ear ?If you wear one, put it behind your ear Se você usa um, coloque-o atrás da orelha ?Down in the bottom, way down in Key West ? ?Down in the bottom, way down in Key West ? Lá em baixo, bem em Key West ?Key West is the place to go ?Key West is the place to go Key West é o lugar para ir ?Down by the Gulf of Mexico ? ?Down by the Gulf of Mexico ? No Golfo do México ?Beyond the city, beyond the sifting sands ?Beyond the city, beyond the sifting sands Além da cidade, além das areias peneiradas ?Key West is the gateway key ? ?Key West is the gateway key ? Key West é a chave do gateway ?to innocence and purity ? ?to innocence and purity ? à inocência e pureza ?Key West, Key West is the enchanted land ?Key West, Key West is the enchanted land Key West, Key West é a terra encantada ?I’ve never lived in the land of Oz ? ?I’ve never lived in the land of Oz ? Eu nunca morei na terra de Oz ?Or wasted my time with an unworthy cause ? ?Or wasted my time with an unworthy cause ? Ou perdi meu tempo com uma causa indigna ?It’s hot down here, and you can’t be overdressed ?It’s hot down here, and you can’t be overdressed Está quente aqui embaixo, e você não pode se vestir demais ?China blossoms of a toxic plant ? ?China blossoms of a toxic plant ? China floresce de uma planta tóxica ?They can make you dizzy, like a [?] can ?They can make you dizzy, like a [?] can Eles podem deixá-lo tonto, como uma lata de [?] ?Down in the flat lands way down in Key West ? ?Down in the flat lands way down in Key West ? Lá em baixo, nas terras planas, em Key West ?Well the fish tail ponds, and the orchid trees ?Well the fish tail ponds, and the orchid trees Bem, as lagoas de cauda de peixe e as árvores de orquídea ?They can give you that bleeding heart disease ?They can give you that bleeding heart disease Eles podem lhe dar essa doença cardíaca sangrenta ?People tell me I ought to try a little tenderness ? ?People tell me I ought to try a little tenderness ? As pessoas me dizem que eu deveria tentar um pouco de ternura ?On Newton Street, Bay view Park ? ?On Newton Street, Bay view Park ? Na Newton Street, vista para a baía ?Walking in the shadow after dark ? ?Walking in the shadow after dark ? Andando na sombra depois de escurecer ?Down under, way down in Key West ? ?Down under, way down in Key West ? Lá embaixo, lá embaixo em Key West ?I played gumbo in [?] spirituals ?I played gumbo in [?] spirituals Eu joguei gumbo em [?] Espirituais ?I know all the Hindu rituals ? ?I know all the Hindu rituals ? Eu conheço todos os rituais hindus ?People tell me that I’m truly blessed ? ?People tell me that I’m truly blessed ? As pessoas me dizem que sou verdadeiramente abençoada Bougainvillea blooming in the summer, in the spring Bougainvillea blooming in the summer, in the spring Buganvílias florescendo no verão, na primavera Winter here is an unknown thing Winter here is an unknown thing O inverno aqui é uma coisa desconhecida Down in the flat lands, way down in Key West Down in the flat lands, way down in Key West Nas terras planas, bem abaixo em Key West Key West is under the sun, under the radar, under the gun Key West is under the sun, under the radar, under the gun Key West está sob o sol, sob o radar, sob a arma You stay to the left, and then you lean to the right You stay to the left, and then you lean to the right Você fica à esquerda e depois se inclina para a direita Feel the sunlight on your skin, the healing virtues of the wind Feel the sunlight on your skin, the healing virtues of the wind Sinta a luz do sol em sua pele, as virtudes curativas do vento Key West, Key West is the land of light Key West, Key West is the land of light Key West, Key West é a terra da luz Wherever I travel, wherever I roam Wherever I travel, wherever I roam Onde quer que eu viaje, onde quer que eu ande I’m not that far, before I come back home I’m not that far, before I come back home Não estou tão longe, antes de voltar para casa I do what I think is right, what I think is best I do what I think is right, what I think is best Faço o que acho certo, o que acho melhor History street off off Mallory Square History street off off Mallory Square Rua histórica fora da Praça Mallory Truman had his White House there Truman had his White House there Truman teve sua casa branca lá East bound, west bound, way down in Key West East bound, west bound, way down in Key West Limite leste, limite oeste, bem abaixo em Key West Twelve years old, they put me in a suit Twelve years old, they put me in a suit Doze anos, eles me colocaram de terno Forced me to marry a prostitute Forced me to marry a prostitute Me forçou a casar com uma prostituta There were gold fringes on her wedding dress There were gold fringes on her wedding dress Havia franjas douradas em seu vestido de noiva That’s my story, but not where it ends That’s my story, but not where it ends Essa é a minha história, mas não onde termina She’s still cute, and we’re still friends She’s still cute, and we’re still friends Ela ainda é fofa, e ainda somos amigos Down on the bottom, way down in Key West Down on the bottom, way down in Key West No fundo, bem abaixo em Key West I play both sides against the middle I play both sides against the middle Jogo ambos os lados contra o meio Trying to pick up the pirate radio signal Trying to pick up the pirate radio signal Tentando captar o sinal de rádio pirata I heard the news, the heard it last week friends I heard the news, the heard it last week friends Eu ouvi a notícia, ouvi na semana passada amigos Fly around my pretty little Miss Fly around my pretty little Miss Voe ao redor da minha linda e pequena senhorita I don’t love nobody, give me a kiss I don’t love nobody, give me a kiss Eu não amo ninguém, me dê um beijo Down on the bottom, way down in Key West Down on the bottom, way down in Key West No fundo, bem abaixo em Key West Key West is the place to be Key West is the place to be Key West é o lugar para se estar If you’re looking for immortality If you’re looking for immortality Se você está procurando imortalidade Key West is paradise divine Key West is paradise divine Key West é o paraíso divino Key West is fine and fair Key West is fine and fair Key West é bom e justo If you lost your mind, you’ll find it there If you lost your mind, you’ll find it there Se você perdeu a cabeça, encontrará lá Key West is on the horizon line Key West is on the horizon line Key West está na linha do horizonte