I can't understand, I can't understand, Não consigo entender She let go of my hand She let go of my hand Ela soltou a minha mão An' left me here facing the wall. An' left me here facing the wall. e me deixou aqui encarando a parede I'd sure like t' know I'd sure like t' know Com certeza eu gostaria de saber Why she did go, Why she did go, por que ela se foi But I can't get close t' her at all. But I can't get close t' her at all. mas não posso me aproximar dela de jeito nenhum Though we kissed through the wild blazing nighttime, Though we kissed through the wild blazing nighttime, Embora a gente tenha se beijado durante a noite selvagem She said she would never forget. She said she would never forget. ela disse que nunca esqueceria But now mornin's clear, But now mornin's clear, mas agora que clareou It's like I ain't here, It's like I ain't here, é como se eu não estivesse aqui She just acts like we never have met. She just acts like we never have met. Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido It's all new t' me, It's all new t' me, Tudo é novo pra mim Like some mystery, Like some mystery, como um pouco de mistério It could even be like a myth. It could even be like a myth. Poderia até mesmo ser como um mito Yet it's hard t' think on, Yet it's hard t' think on, Ainda assim é difícil pensar That she's the same one That she's the same one que ela é a mesma That last night I was with. That last night I was with. com quem eu estava ontem à noite From darkness, dreams're deserted, From darkness, dreams're deserted, Da escuridão, os sonhos são abandonados Am I still dreamin' yet? Am I still dreamin' yet? Ainda estou sonhando? I wish she'd unlock I wish she'd unlock Queria que ela soltasse Her voice once an' talk, Her voice once an' talk, a voz uma vez e falasse 'Stead of acting like we never have met. 'Stead of acting like we never have met. em vez de agir como se nunca tivéssemos nos conhecido If she ain't feelin' well, If she ain't feelin' well, Se ela não está se sentindo bem, Then why don't she tell Then why don't she tell então, por que ela não diz 'Stead of turnin' her back t' my face? 'Stead of turnin' her back t' my face? em vez de virar as coisas para o meu rosto? Without any doubt, Without any doubt, Sem dúvida alguma, She seems too far out She seems too far out ela parece bem distante For me t' return t' her chase. For me t' return t' her chase. pra eu continuar à procura dela. Though her skirt it swayed as a guitar played, Though her skirt it swayed as a guitar played, Embora a noite tem passado rapidamente Her mouth was watery and wet. Her mouth was watery and wet. eu ainda me lembro dela sussurrando But now something has changed But now something has changed mas evidentemente ela não se lembra For she ain't the same, For she ain't the same, e evidentemente não se lembrará She just acts like we never have met. She just acts like we never have met. Ela simplesmente age como se nunca tivéssemos nos conhecido If I didn't have t' guess, If I didn't have t' guess, Se eu não tivesse de adivinhar, I'd gladly confess I'd gladly confess confessaria satisfeito T' anything I might've tried. T' anything I might've tried. qualquer coisa que pudesse ter tentado. If I was with 'er too long If I was with 'er too long Se eu estivesse com ela muito tempo Or have done something wrong, Or have done something wrong, ou tivesse feito algo errado I wish she'd tell me what it is, I'll run an' hide. I wish she'd tell me what it is, I'll run an' hide. queria que ela me dissesse o que é, vou fugir e me esconder Though the night ran swirling an' whirling, Though the night ran swirling an' whirling, Embora a saia dela balançasse enquanto um violão estava tocando, I remember her whispering yet. I remember her whispering yet. sua boca estava molhada But evidently she don't But evidently she don't mas agora algo mudou An' evidently she won't, An' evidently she won't, pois ela não é mais a mesma She just acts like we never have met. She just acts like we never have met. ela age como se nunca tivéssemos nos encontrado I'm leavin' today, I'm leavin' today, Estou indo embora hoje I'll be on my way I'll be on my way estarei a caminho Of this I can't say very much. Of this I can't say very much. não posso falar muito sobre isso But if you want me to, But if you want me to, mas se você quiser, I can be just like you I can be just like you posso ser assim como você An' pretend that we never have touched. An' pretend that we never have touched. e fingir que nunca nos tocamos An' if anybody asks me, "Is it easy to forget?" An' if anybody asks me, "Is it easy to forget?" e se alguém me perguntar: "É fácil esquecer?" I'll say, "It's easily done, I'll say, "It's easily done, vou dizer: "É fácil de fazer" You just pick anyone, You just pick anyone, É só pegar alguém An' pretend that you never have met!" An' pretend that you never have met!" e fingir que vocês nunca se conheceram.