Well, if you're travelin' in the north country fair, Well, if you're travelin' in the north country fair, Bien, si vas a viajar a la feria de las tierras del norte Where the winds hit heavy on the borderline, Where the winds hit heavy on the borderline, Donde los vientos azotan con fuerza en la frontera, Remember me to one who lives there. Remember me to one who lives there. Dale recuerdos míos a una chica que vive allí. She once was a true love of mine. She once was a true love of mine. Ella fue una vez mi auténtico amor. Well, if you go when the snowflakes storm, Well, if you go when the snowflakes storm, Bien, si vas cuando hay tormentas de nieve When the rivers freeze and summer ends, When the rivers freeze and summer ends, Cuando los ríos se congelan y el verano termina, Please see if she's wearing a coat so warm, Please see if she's wearing a coat so warm, Por favor, fíjate si lleva un abrigo suficientemente cálido, To keep her from the howlin' winds. To keep her from the howlin' winds. Que la proteja de los rugientes vientos. Please see for me if her hair hangs long, Please see for me if her hair hangs long, Por favor, mira por mí si lleva el pelo largo y suelto, If it rolls and flows all down her breast. If it rolls and flows all down her breast. Si se le enrolla y le cae suavemente por debajo de sus senos. Please see for me if her hair hangs long, Please see for me if her hair hangs long, Por favor, mira por mí si lleva el pelo largo y suelto, That's the way I remember her best. That's the way I remember her best. Es así como mejor la recuerdo. I'm a-wonderin' if she remembers me at all. I'm a-wonderin' if she remembers me at all. Me pregunto si ella me recordará alguna vez Many times I've often prayed Many times I've often prayed Muchas veces he rezado repetidamente por ello In the darkness of my night, In the darkness of my night, En la oscuridad de mi noche, In the brightness of my day. In the brightness of my day. En el resplandor de mi día. So if you're travelin' in the north country fair, So if you're travelin' in the north country fair, Así que, si vas a viajar a la feria de las tierras del norte Where the winds hit heavy on the borderline, Where the winds hit heavy on the borderline, Donde los vientos azotan con fuerza en la frontera, Remember me to one who lives there. Remember me to one who lives there. Dale recuerdos míos a una chica que vive allí. She once was a true love of mine. She once was a true love of mine. Ella fue una vez mi auténtico amor.