×
Original Corrigir

Folsom Prison Blues

Folsom prisión Azul

I hear that train a-rolling, it's a-rolling round the bend I hear that train a-rolling, it's a-rolling round the bend He oído decir que un tren de laminación, que es un laminado alrededor de la curva I ain't seen the sunshine since I don't know when I ain't seen the sunshine since I don't know when No he visto a la luz del sol, ya que no se sabe cuándo I'm stucked in Folsom Prison and time keeps dragging on I'm stucked in Folsom Prison and time keeps dragging on Estoy pegado en la prisión de Folsom y el tiempo sigue arrastrando en And I hear that whistle blowing all down to San Antone And I hear that whistle blowing all down to San Antone Y he oído que la denuncia de irregularidades a todos a San Antone When I was just a baby my mamma told me: son When I was just a baby my mamma told me: son Cuando yo era un bebé mi mamá me dijo: hijo Always be a good boy, don't ever play with guns Always be a good boy, don't ever play with guns Siempre sé un buen chico, nunca jugar con armas de fuego But I shot a man in Reno just to watch him die But I shot a man in Reno just to watch him die Pero me tiro a un hombre en Reno sólo para verlo morir When I hear that train a-pulling I hang my head and cry When I hear that train a-pulling I hang my head and cry Cuando oigo que un tren-que tira Dejo caer mi cabeza y llorar I bet there's rich folks in their fancy shining cars I bet there's rich folks in their fancy shining cars Apuesto a que hay gente rica en sus coches de lujo brillante They're probably drinking coffee and smoking big cigars They're probably drinking coffee and smoking big cigars Probablemente están bebiendo café y fumando grandes cigarros But I know I had it coming, I know I can't be free But I know I had it coming, I know I can't be free Pero sé que se lo merecía, yo sé que no puede ser libre But I keep on keep a-moving, well that's what tortures me But I keep on keep a-moving, well that's what tortures me Pero yo sigo mantener un movimiento, y eso es lo que me tortura If they'd free me from this prison, if that railroad train was mine If they'd free me from this prison, if that railroad train was mine Si me libre de esta prisión, si el tren del ferrocarril era la mía You bet I moved it on a little further down the line You bet I moved it on a little further down the line Puedes apostar a que se movía en un poco más abajo de la línea Far from Folsom Prison that's where I long to stay Far from Folsom Prison that's where I long to stay Lejos de la prisión de Folsom que es donde yo siempre permanecer And I'd let that lonesome whistle blow my blues away And I'd let that lonesome whistle blow my blues away Y voy a dejar que el silbato solo golpe mis azul lejos






Mais tocadas

Ouvir Bob Dylan Ouvir