Oh it's fare thee well my darlin' true, Oh it's fare thee well my darlin' true, Ah, es verdad Que te vaya bien mi cariño, I'm leavin' in the first hour of the morn. I'm leavin' in the first hour of the morn. Me marcho en la primera hora de la mañana. I'm bound off for the bay of Mexico I'm bound off for the bay of Mexico Estoy atado de por la bahía de México Or maybe the coast of Californ. Or maybe the coast of Californ. O tal vez la costa de Californ. So it's fare thee well my own true love, So it's fare thee well my own true love, Por lo que es Que te vaya bien mi amor verdadero, We'll meet another day, another time. We'll meet another day, another time. Nos encontraremos otro día, otra vez. It ain't the leavin' It ain't the leavin' No es la 'Leavin That's a-grievin' me That's a-grievin' me Esa es una grievin-'me But my true love who's bound to stay behind. But my true love who's bound to stay behind. Pero mi verdadero amor que está destinado a quedarse atrás. Oh the weather is against me and the wind blows hard Oh the weather is against me and the wind blows hard Oh el tiempo está contra mí y el viento sopla con fuerza And the rain she's a-turnin' into hail. And the rain she's a-turnin' into hail. Y la lluvia que es una turnin-'en granizo. I still might strike it lucky on a highway goin' west, I still might strike it lucky on a highway goin' west, Todavía podría golpearlo suerte en el oeste un goin carretera, Though I'm travelin' on a path beaten trail. Though I'm travelin' on a path beaten trail. Aunque estoy Travelin 'en un sendero camino trillado. So it's fare thee well my own true love, So it's fare thee well my own true love, Por lo que es Que te vaya bien mi amor verdadero, We'll meet another day, another time. We'll meet another day, another time. Nos encontraremos otro día, otra vez. It ain't the leavin' It ain't the leavin' No es la 'Leavin That's a-grievin' me That's a-grievin' me Esa es una grievin-'me But my true love who's bound to stay behind. But my true love who's bound to stay behind. Pero mi verdadero amor que está destinado a quedarse atrás. I will write you a letter from time to time, I will write you a letter from time to time, Voy a escribir una carta de vez en cuando, As I'm ramblin' you can travel with me too. As I'm ramblin' you can travel with me too. Como estoy Ramblin 'se puede viajar conmigo también. With my head, my heart and my hands, my love, With my head, my heart and my hands, my love, Con mi cabeza, mi corazón y mis manos, mi amor, I will send what I learn back home to you. I will send what I learn back home to you. Voy a enviar lo que he aprendido de vuelta a casa para usted. So it's fare thee well my own true love, So it's fare thee well my own true love, Por lo que es Que te vaya bien mi amor verdadero, We'll meet another day, another time. We'll meet another day, another time. Nos encontraremos otro día, otra vez. It ain't the leavin' It ain't the leavin' No es la 'Leavin That's a-grievin' me That's a-grievin' me Esa es una grievin-'me But my true love who's bound to stay behind. But my true love who's bound to stay behind. Pero mi verdadero amor que está destinado a quedarse atrás. I will tell you of the laughter and of troubles, I will tell you of the laughter and of troubles, Te diré de la risa y de los problemas, Be them somebody else's or my own. Be them somebody else's or my own. Se les de otra persona o la mía. With my hands in my pockets and my coat collar high, With my hands in my pockets and my coat collar high, Con las manos en los bolsillos y mi gran abrigo de cuello, I will travel unnoticed and unknown. I will travel unnoticed and unknown. Voy a viajar inadvertido y desconocido. So it's fare thee well my own true love, So it's fare thee well my own true love, Por lo que es Que te vaya bien mi amor verdadero, We'll meet another day, another time. We'll meet another day, another time. Nos encontraremos otro día, otra vez. It ain't the leavin' It ain't the leavin' No es la 'Leavin That's a-grievin' me That's a-grievin' me Esa es una grievin-'me But my true love who's bound to stay behind. But my true love who's bound to stay behind. Pero mi verdadero amor que está destinado a quedarse atrás. I've heard tell of a town where I might as well be bound, I've heard tell of a town where I might as well be bound, He oído hablar de una ciudad en la que también podría estar obligado, It's down around the old Mexican plains. It's down around the old Mexican plains. Es por todo el Altiplano de México antiguo. They say that the people are all friendly there They say that the people are all friendly there Dicen que el pueblo es todo muy amable hay And all they ask of you is your name. And all they ask of you is your name. Y lo único que le pido es su nombre. So it's fare thee well my own true love, So it's fare thee well my own true love, Por lo que es Que te vaya bien mi amor verdadero, We'll meet another day, another time. We'll meet another day, another time. Nos encontraremos otro día, otra vez. It ain't the leavin' It ain't the leavin' No es la 'Leavin That's a-grievin' me That's a-grievin' me Esa es una grievin-'me But my true love who's bound to stay behind. But my true love who's bound to stay behind. Pero mi verdadero amor que está destinado a quedarse atrás.