Fat man lookin' in a blade of steel Fat man lookin' in a blade of steel Gordo mirando en una hoja de acero Thin man lookin' at his last meal Thin man lookin' at his last meal Hombre delgado, mirando en su última cena Hollow man lookin' in a cottonfield Hollow man lookin' in a cottonfield El hombre sin sombra mirando en un cottonfield For dignity For dignity De la dignidad Wise man lookin' in a blade of grass Wise man lookin' in a blade of grass Hombre sabio mirando en una brizna de hierba Young man lookin' in the shadows that pass Young man lookin' in the shadows that pass Joven mirando las sombras que pasan Poor man lookin' through painted glass Poor man lookin' through painted glass Pobre hombre mirando a través del vidrio pintado For dignity For dignity De la dignidad Somebody got murdered on New Year's Eve Somebody got murdered on New Year's Eve Alguien fue asesinado en la víspera de Año Nuevo Somebody said dignity was the first to leave Somebody said dignity was the first to leave Alguien dijo que la dignidad es el primero en dejar I went into the city, went into the town I went into the city, went into the town Fui a la ciudad, entró en la ciudad Went into the land of the midnight sun Went into the land of the midnight sun Fue a la tierra del sol de medianoche Searchin' high, searchin' low Searchin' high, searchin' low 'Alta, Searchin' Searchin baja Searchin' everywhere I know Searchin' everywhere I know Searchin 'todo el mundo que sé Askin' the cops wherever I go Askin' the cops wherever I go Preguntando a los policías donde quiera que vaya Have you seen dignity? Have you seen dignity? ¿Ha visto usted la dignidad? Blind man breakin' out of a trance Blind man breakin' out of a trance A ciegas rodaje del hombre de un trance Puts both his hands in the pockets of chance Puts both his hands in the pockets of chance Pone ambas manos en los bolsillos de azar Hopin' to find one circumstance Hopin' to find one circumstance Hopin 'para encontrar una circunstancia Of dignity Of dignity De la dignidad I went to the wedding of Mary-lou I went to the wedding of Mary-lou Me fui a la boda de Mary-lou She said ÒI don't want nobody see me talkin' to youÓ She said ÒI don't want nobody see me talkin' to youÓ Ella dijo que la OI no quiero que nadie me vea hablando con youÓ Said she could get killed if she told me what she knew Said she could get killed if she told me what she knew Dijo que podía morir si ella me dijera lo que sabía About dignity About dignity Acerca de la dignidad I went down where the vultures feed I went down where the vultures feed Fui donde los buitres alimentarse I would've got deeper, but there wasn't any need I would've got deeper, but there wasn't any need Yo tengo más, pero no había ninguna necesidad de Heard the tongues of angels and the tongues of men Heard the tongues of angels and the tongues of men Escuchado las lenguas de los ángeles y las lenguas de los hombres Wasn't any difference to me Wasn't any difference to me ¿No era ninguna importancia para mí Chilly wind sharp as a razor blade Chilly wind sharp as a razor blade Viento frío cortante como una cuchilla de afeitar House on fire, debts unpaid House on fire, debts unpaid Casa en llamas, deudas pendientes de pago Gonna stand at the window, gonna ask the maid Gonna stand at the window, gonna ask the maid Va junto a la ventana, va a pedir a la criada Have you seen dignity? Have you seen dignity? ¿Ha visto usted la dignidad? Drinkin' man listens to the voice he hears Drinkin' man listens to the voice he hears Hombre bebiendo escucha la voz que escucha In a crowded room full of covered up mirrors In a crowded room full of covered up mirrors En un salón lleno de espejos cubiertos Lookin' into the lost forgotten years Lookin' into the lost forgotten years Lookin 'en los años perdidos olvidado For dignity For dignity De la dignidad Met Prince Phillip at the home of the blues Met Prince Phillip at the home of the blues El príncipe Felipe se reunió en la casa del blues Said he'd give me information if his name wasn't used Said he'd give me information if his name wasn't used Dijo que me daría la información si su nombre no se utilizó He wanted money up front, said he was abused He wanted money up front, said he was abused Quería dinero por adelantado, dijo que fue víctima de abuso By dignity By dignity Por la dignidad Footprints runnin' cross the silver sand Footprints runnin' cross the silver sand Huellas corriendo cruzar la arena de plata Steps goin' down into tattoo land Steps goin' down into tattoo land Pasos 'goin abajo en la tierra del tatuaje I met the sons of darkness and the sons of light I met the sons of darkness and the sons of light Conocí a los hijos de las tinieblas y los hijos de la luz In the bordertowns of despair In the bordertowns of despair En el bordertowns de la desesperación Got no place to fade, got no coat Got no place to fade, got no coat No consiguió ningún lugar para desaparecer, no tengo abrigo I'm on the rollin' river in a jerkin' boat I'm on the rollin' river in a jerkin' boat Estoy en la Rollin 'río en una chaqueta de' barco Tryin' to read a note somebody wrote Tryin' to read a note somebody wrote Tratando de leer una nota que alguien escribió About dignity About dignity Acerca de la dignidad Sick man lookin' for the doctor's cure Sick man lookin' for the doctor's cure Enfermo buscando a la curación del médico Lookin' at his hands for the lines that were Lookin' at his hands for the lines that were Lookin 'en sus manos para las líneas que se And into every masterpiece of literature And into every masterpiece of literature Y en cada obra maestra de la literatura for dignity for dignity de la dignidad Englishman stranded in the blackheart wind Englishman stranded in the blackheart wind Inglés varados en el viento blackheart Combin' his hair back, his future looks thin Combin' his hair back, his future looks thin Combin "su pelo hacia atrás, su futuro se ve delgada Bites the bullet and he looks within Bites the bullet and he looks within Muerde la bala y se ve en For dignity For dignity De la dignidad Someone showed me a picture and I just laughed Someone showed me a picture and I just laughed Alguien me mostró una foto y se echó a reír Dignity never been photographed Dignity never been photographed Dignidad que nunca se ha fotografiado I went into the red, went into the black I went into the red, went into the black Fui a la roja, entró en el negro Into the valley of dry bone dreams Into the valley of dry bone dreams En el valle de los sueños de los huesos secos So many roads, so much at stake So many roads, so much at stake Así que muchas carreteras, tanto en juego So many dead ends, I'm at the edge of the lake So many dead ends, I'm at the edge of the lake Callejones sin salida a tantos, yo estoy en la orilla del lago Sometimes I wonder what it's gonna take Sometimes I wonder what it's gonna take A veces me pregunto qué va a tomar To find dignity To find dignity Para encontrar la dignidad