Well, I had to go down and see a guy named Mr. Goldsmith Well, I had to go down and see a guy named Mr. Goldsmith Bueno, yo tenía que ir hacia abajo y ver a un hombre llamado Sr. Goldsmith A nasty, dirty, double-crossin', back-stabbin' phony I didn't wanna have to be dealin' with A nasty, dirty, double-crossin', back-stabbin' phony I didn't wanna have to be dealin' with Una desagradable , sucio, doble a cruzar , la espalda - Stabbin ' falsos yo no quiero tener que ser dealin con But I did it for you and all you gave me was a smile But I did it for you and all you gave me was a smile Pero lo hice por ti y todo lo que me dio una sonrisa Well, I cried for you - now it's your turn to cry awhile Well, I cried for you - now it's your turn to cry awhile Bueno, lloré por ti - ahora es tu turno para llorar un rato I don't carry dead weight - I'm no flash in the pan I don't carry dead weight - I'm no flash in the pan Yo no llevo el peso muerto - No soy un flash en la cacerola All right, I'll set you straight, can't you see I'm a union man? All right, I'll set you straight, can't you see I'm a union man? Muy bien , te voy a enderezar su rumbo , no ves que soy un hombre del sindicato ? I'm lettin' the cat out of the cage, I'm keeping a low profile I'm lettin' the cat out of the cage, I'm keeping a low profile Soy lettin ' el gato fuera de la jaula , estoy manteniendo un bajo perfil Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Bueno, lloré por ti - ahora es tu turno, puedes llorar un rato Feel like a fighting rooster - feel better than I ever felt Feel like a fighting rooster - feel better than I ever felt Siéntase como un gallo de pelea - siento mejor que he sentido But the Pennsylvania line's in an awful mess and the Denver road is about to melt But the Pennsylvania line's in an awful mess and the Denver road is about to melt Pero la línea de Pensilvania en una situación horrible y el camino de Denver está a punto de derretirse I went to the church house, every day I go an extra mile I went to the church house, every day I go an extra mile Fui a la casa de la iglesia, cada día voy un poco más allá Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Bueno, yo lloré por ti - ahora es tu turno, puedes llorar un tiempo Last night 'cross the alley there was a pounding on the walls Last night 'cross the alley there was a pounding on the walls Ayer por la noche 'cruzar el callejón había un golpes en las paredes It must have been Don Pasquale makin' a two a.m. booty call It must have been Don Pasquale makin' a two a.m. booty call Debe haber sido Don Pasquale haces el 02 a.m. Booty Call To break a trusting heart like mine was just your style To break a trusting heart like mine was just your style Para romper un corazón confiado como el mío era sólo su estilo Well, I cried for you - now it's your turn to cry awhile Well, I cried for you - now it's your turn to cry awhile Bueno, lloré por ti - ahora es tu turno para llorar un rato I'm on the fringes of the night, fighting back tears that I can't control I'm on the fringes of the night, fighting back tears that I can't control Estoy en la periferia de la noche , luchando contra las lágrimas que no puedo controlar Some people they ain't human, they got no heart or soul Some people they ain't human, they got no heart or soul Algunas personas que no es humano, que no obtuvo el corazón o el alma Well, I'm crying to The Lord - I'm tryin' to be meek and mild Well, I'm crying to The Lord - I'm tryin' to be meek and mild Bueno , estoy llorando al Señor - Estoy tratando de ser manso y humilde Yes, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Yes, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Sí , lloré por ti - ahora te toca a ti , ti llorar un rato Well, there's preachers in the pulpits and babies in the cribs Well, there's preachers in the pulpits and babies in the cribs Bueno, hay predicadores en los púlpitos y los bebés en las cunas I'm longin' for that sweet fat that sticks to your ribs I'm longin' for that sweet fat that sticks to your ribs Estoy Longin »para que la grasa dulce que se pega a las costillas I'm gonna buy me a barrel of whiskey - I'll die before I turn senile I'm gonna buy me a barrel of whiskey - I'll die before I turn senile Me voy a comprar un barril de whisky - Voy a morir antes de cumplir senil Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Well, I cried for you - now it's your turn, you can cry awhile Bueno, lloré por ti - ahora es tu turno, puedes llorar un rato Well, you bet on a horse and it ran on the wrong way Well, you bet on a horse and it ran on the wrong way Bueno, usted apuesta a un caballo y echó a correr por el camino equivocado I always said you'd be sorry and today could be the day I always said you'd be sorry and today could be the day Siempre dije que había que lamentar y hoy podría ser el día I might need a good lawyer, could be your funeral, my trial I might need a good lawyer, could be your funeral, my trial Que podría necesitar un buen abogado , podría ser su funeral, mi proceso Well, I cried for you, now it's your turn, you can cry awhile Well, I cried for you, now it's your turn, you can cry awhile Bueno , lloré por ti, ahora te toca a ti llorar un rato