×

Bob Dylan's Dream

EL SUEÑO DE BOB DYLAN

While riding on a train goin' west, While riding on a train goin' west, Cuando iba al oeste a bordo de un tren I fell asleep for to take my rest. I fell asleep for to take my rest. Me quedé dormido para descansar I dreamed a dream that made me sad, I dreamed a dream that made me sad, Soñé un sueño que me puso triste Concerning myself and the first few friends I had. Concerning myself and the first few friends I had. Concerniente a mí y a los pocos primeros amigos que tuve With half-damp eyes I stared to the room With half-damp eyes I stared to the room Con los ojos medio húmedos me quedé mirando a la habitación Where my friends and I spent many an afternoon, Where my friends and I spent many an afternoon, Donde mis amigos y yo pasamos muchas tardes Where we together weathered many a storm, Where we together weathered many a storm, Donde juntos capeamos muchas tormentas Laughin' and singin' till the early hours of the morn. Laughin' and singin' till the early hours of the morn. Riendo y cantando hasta las primeras horas del amanecer By the old wooden stove where our hats was hung, By the old wooden stove where our hats was hung, Junto a la vieja estufa de madera donde colgaban nuestros sombreros Our words were told, our songs were sung, Our words were told, our songs were sung, Dijimos nuestras palabras y cantamos nuestras canciones Where we longed for nothin' and were quite satisfied Where we longed for nothin' and were quite satisfied Sin añorar nada y sintiéndonos totalmente satisfechos Talkin' and a-jokin' about the world outside. Talkin' and a-jokin' about the world outside. Hablando y bromeando del mundo exterior With haunted hearts through the heat and cold, With haunted hearts through the heat and cold, Con los corazones hechizados por el frío y el calor We never thought we could ever get old. We never thought we could ever get old. Nunca pensamos que pudiéramos envejecer alguna vez We thought we could sit forever in fun We thought we could sit forever in fun Pensábamos que podríamos estar sentados alegres eternamente But our chances really was a million to one. But our chances really was a million to one. Pero nuestras posibilidades eran realmente una entre un millón As easy it was to tell black from white, As easy it was to tell black from white, Tan fácil como distinguir el blanco del negro It was all that easy to tell wrong from right. It was all that easy to tell wrong from right. Era distinguir lo que estaba bien de lo que estaba mal And our choices were few and the thought never hit And our choices were few and the thought never hit Y aunque nuestras alternativas fueran pocas, no nos asaltaba la idea That the one road we traveled would ever shatter and split. That the one road we traveled would ever shatter and split. De que la única senda que recorríamos pudiera alguna vez saltar en pedazos How many a year has passed and gone, How many a year has passed and gone, Cuantos años han pasado y se han ido And many a gamble has been lost and won, And many a gamble has been lost and won, Y muchas apuestas han sido perdidas y ganadas And many a road taken by many a friend, And many a road taken by many a friend, Y muchos y diferentes los rumbos tomados por mis amigos And each one I've never seen again. And each one I've never seen again. Y no he vuelto a ver a ninguno de ellos I wish, I wish, I wish in vain, I wish, I wish, I wish in vain, Deseo, deseo, deseo inútilmente That we could sit simply in that room again. That we could sit simply in that room again. Que simplemente pudiésemos sentarnos de nuevo en aquella habitación Ten thousand dollars at the drop of a hat, Ten thousand dollars at the drop of a hat, Diez mil dólares, en un abrir y cerrar de ojos I'd give it all gladly if our lives could be like that. I'd give it all gladly if our lives could be like that. Daría gustosamente si nuestras vidas pudieran ser como antes fueron

Composição: Bob Dylan





Mais tocadas

Ouvir Bob Dylan Ouvir