Seen the arrow on the doorpost Seen the arrow on the doorpost Visto en la flecha en el dintel de la puerta Saying, "This land is condemned Saying, "This land is condemned Diciendo: "Esta tierra es condenado All the way from New Orleans All the way from New Orleans Todo el camino desde Nueva Orleans To Jerusalem." To Jerusalem." Para Jerusalén. " I traveled through East Texas I traveled through East Texas He viajado por el este de Texas Where many martyrs fell Where many martyrs fell En caso de muchos mártires cayeron And I know no one can sing the blues And I know no one can sing the blues Y yo sé que nadie puede cantar blues Like Blind Willie McTell Like Blind Willie McTell Al igual que Blind Willie McTell Well, I heard the hoot owl singing Well, I heard the hoot owl singing Bueno , escuché el canto de lechuza As they were taking down the tents As they were taking down the tents A medida que intentaban sujetar las tiendas de campaña The stars above the barren trees The stars above the barren trees Las estrellas sobre los árboles desnudos Were his only audience Were his only audience Si su único público Them charcoal gypsy maidens Them charcoal gypsy maidens Ellos carbón de leña gitana doncellas Can strut their feathers well Can strut their feathers well ¿Puede pavonearse de sus plumas y But nobody can sing the blues But nobody can sing the blues Pero nadie puede cantar el blues Like Blind Willie McTell Like Blind Willie McTell Al igual que Blind Willie McTell See them big plantations burning See them big plantations burning Mira cómo se quema las plantaciones grandes Hear the cracking of the whips Hear the cracking of the whips Escucha el chasquido de los látigos Smell that sweet magnolia blooming Smell that sweet magnolia blooming El olor dulce que magnolia en flor (And) see the ghosts of slavery ships (And) see the ghosts of slavery ships ( Y ) ver a los fantasmas de los buques de la esclavitud I can hear them tribes a-moaning I can hear them tribes a-moaning Los oigo tribus un gemido - (I can) hear the undertaker's bell (I can) hear the undertaker's bell (Puedo ) oír la campana de la funeraria (Yeah), nobody can sing the blues (Yeah), nobody can sing the blues (Sí) , nadie puede cantar el blues Like Blind Willie McTell Like Blind Willie McTell Al igual que Blind Willie McTell There's a woman by the river There's a woman by the river Hay una mujer junto al río With some fine young handsome man With some fine young handsome man Con un poco de buen hombre joven y guapo He's dressed up like a squire He's dressed up like a squire Va vestido como un caballero Bootlegged whiskey in his hand Bootlegged whiskey in his hand Contrabando de whisky en la mano There's a chain gang on the highway There's a chain gang on the highway Hay una cuadrilla de cadena en la carretera I can hear them rebels yell I can hear them rebels yell Los oigo gritar rebeldes And I know no one can sing the blues And I know no one can sing the blues Y yo sé que nadie puede cantar blues Like Blind Willie McTell Like Blind Willie McTell Al igual que Blind Willie McTell Well, God is in heaven Well, God is in heaven Bueno , Dios está en los cielos And we all want what's his And we all want what's his Y todos queremos lo que es su But power and greed and corruptible seed But power and greed and corruptible seed Pero el poder y la codicia y corruptible de semillas Seem to be all that there is Seem to be all that there is Parecen ser todo lo que hay I'm gazing out the window I'm gazing out the window Estoy mirando por la ventana Of the St. James Hotel Of the St. James Hotel Por el Hotel St. James And I know no one can sing the blues And I know no one can sing the blues Y yo sé que nadie puede cantar blues Like Blind Willie McTell Like Blind Willie McTell Al igual que Blind Willie McTell