I met him in a crowded room I met him in a crowded room Eu o encontrei numa sala lotada Where people go to drink away their gloom Where people go to drink away their gloom Onde as pessoas vão para beber e esquecer suas tristezas He sat me down and o began He sat me down and o began Ele sentou ao meu lado e então começou The story of a Charmless Man The story of a Charmless Man A história de um homem sem charme Educated the expensive wa Educated the expensive wa Educado em escolas caras He knows his Claret from his Beaujolais He knows his Claret from his Beaujolais Ele conheceu seu claret de um beaujolais I think he's like to have been Ronnie Kray I think he's like to have been Ronnie Kray Eu acho que gostaria de ter sido Ronnie Kray But then nature didn't make him that way But then nature didn't make him that way Mas a natureza não o fez deste jeito He went 'na na na na na na na' He went 'na na na na na na na' Ele foi 'na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' He thinks his educated airs, those family shares He thinks his educated airs, those family shares Ele acha que é educado, que seus familiares will protect him, that we'll respect him will protect him, that we'll respect him Vão protegê-lo, que vão respeitá-lo He moves in circles of friends, who just pretend that they like him, he does the same to them He moves in circles of friends, who just pretend that they like him, he does the same to them Ele anda em círculos de amigos, que só fingem que gostam dele, ele faz o mesmo And when you put it all together there's the model of a Charmless Man And when you put it all together there's the model of a Charmless Man E quando você coloca tudo isso junto há o modelo de um homem sem charme ( na na...) ( na na...) ( na na...) He knows the swingers and their cabaret He knows the swingers and their cabaret Ele conhece o cantor e sua cavalaria Says he can get in anywhere for free Says he can get in anywhere for free Diz que consegue entrar em qualquer lugar de graça I began to go a little cross-eyed I began to go a little cross-eyed Eu comecei a ficar um pouco vesgo And from this Charmless Man i just had to hide And from this Charmless Man i just had to hide E desse homem sem charme eu tive que me esconder He went 'na na na na na na na' He went 'na na na na na na na' Ele foi 'na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' 'na na na na na na na na na' He talks at speed, he gets nosebleeds, He talks at speed, he gets nosebleeds, Ele fala rápido, seu nariz sangra, He doesn't see his days are tumbling, down upon him, He doesn't see his days are tumbling, down upon him, Ele não vê que seus dias estão passando por ele And yet he tries so hard to please, he's just so keen for you to listen, but no-one's listening And yet he tries so hard to please, he's just so keen for you to listen, but no-one's listening E ele tenta tanto agradar, ee só quer que você o escute, mas ninguém está escutando And when you put it all together there's the model of a Charmless Man And when you put it all together there's the model of a Charmless Man E quando você coloca tudo isso junto há o modelo de um homem sem charme (na na..) (na na..) (na na..) He thinks his educated airs, those family shares He thinks his educated airs, those family shares Ele acha que é educado, que seus familiares will protect him, that we'll respect him will protect him, that we'll respect him Vão protegê-lo, que vão respeitá-lo And yet he tries so hard to please, he's just so keen for you to listen, but no-one's listening And yet he tries so hard to please, he's just so keen for you to listen, but no-one's listening E ele tenta tanto agradar, ee só quer que você o escute, mas ninguém está escutando And when you put it all together there's the model of a Charmless Man And when you put it all together there's the model of a Charmless Man E quando você coloca tudo isso junto há o modelo de um homem sem charme (na na..) (na na..) (na na..)