×
Original Corrigir

All Your Life

Toda a sua vida

Put a new shirt on, wash my face in beer Put a new shirt on, wash my face in beer Coloquei uma nova camisa, lavei a cara na cerveja Fall through the crowd, and disappear Fall through the crowd, and disappear Cai através da multidão, e desapareci In the teenage magazines, and shopping malls In the teenage magazines, and shopping malls Na adolescência revistas, e shoppings Walk through the wildlife for miles, and miles Walk through the wildlife for miles, and miles Percorri a vida selvagem por quilómetros e quilómetros Hold my breath and count a hundred and ten Hold my breath and count a hundred and ten Segurei minha respiração e contei até cento e dez And back up the hill to start again And back up the hill to start again E subi o morro para começar de novo Watching spiders on the bedroom ceiling Watching spiders on the bedroom ceiling Assistindo aranhas no teto do quarto They got big plans, so they're not breathing They got big plans, so they're not breathing Eles têm grandes planos, de forma que elas não estiver respirando Feel the frisson of tomorrow today Feel the frisson of tomorrow today Sinta a fração da manhã de hoje I could get up but it won't go away I could get up but it won't go away Eu poderia me levantar, mas ele não vai sumir Do nothing to impress my friends Do nothing to impress my friends Não fiz nada para impressionar os meus amigos Just rub my eyes for hours on end Just rub my eyes for hours on end Basta esfregar os olhos durante horas a fio Oh england, my love, you lost me, made me look a fool Oh england, my love, you lost me, made me look a fool Inglaterra Oh, meu amor, você perdeu comigo, me fez parecer um tolo I need someone to tell me I need someone to tell me Preciso de alguém para me dizer Everything'll be alright Everything'll be alright Tudo está certo I need someone who'll hold me I need someone who'll hold me Preciso de alguém que vai deter-me When the day turns to night When the day turns to night Quando o dia vira a noite I need someone who loves me I need someone who loves me Preciso de alguém que me ama More than you do More than you do Mais do que você faz Oh we say that's not true Oh we say that's not true Oh, dizemos que não é verdade And you and me in line as double bill And you and me in line as double bill E você e eu em linha dupla como faturar Surrogate heroes on tv and films Surrogate heroes on tv and films Barrigas de heróis na TV e filmes I've never met anyone like you I've never met anyone like you Eu nunca conheci ninguém como você I've never done the things you like to do I've never done the things you like to do Nunca tentei as coisas que você gosta de fazer On the way to heaven in a comedy car On the way to heaven in a comedy car No caminho para o céu em um carro The new stars of melancholia The new stars of melancholia As novas estrelas da melancolia There's nothing to get angry about There's nothing to get angry about Não tem nada para obter raiva We're too hung over to be bad shout??? We're too hung over to be bad shout??? Estamos sendo demasiado continuando a gritar? Oh england, my love, you've tattooed your past all over me Oh england, my love, you've tattooed your past all over me Inglaterra Oh, meu amor, você está tatuado seu passado em cima de mim I need someone to tell me I need someone to tell me Preciso de alguém para me dizer Everything'll be alright Everything'll be alright Tudo está certo I need someone who'll hold me I need someone who'll hold me Preciso de alguém que vai deter-me When the day turns to night When the day turns to night Quando o dia vira a noite I need someone who loves me I need someone who loves me Preciso de alguém que me ama More than you do More than you do Mais do que você faz Oh we say that's not true Oh we say that's not true Oh, dizemos que não é verdade And you and me in line as double bill And you and me in line as double bill E você e eu em linha dupla como faturar Surrogate heroes and welcome you will Surrogate heroes and welcome you will Barrigas de heróis saudá-lo e vai I've got a feeling that nobody's sold I've got a feeling that nobody's sold Tenho a sensação de que ninguém é vendido I've got a feeling that i should let myself go, go, go I've got a feeling that i should let myself go, go, go Eu tenho um sentimento de que eu deveria me deixar ir, vai, vai And days will be like this And days will be like this E os dias vão ser assim All your life All your life Toda a sua vida And days will be like this And days will be like this E os dias vão ser assim All your life All your life Toda a sua vida And people will always miss And people will always miss E as pessoas vão sentir falta sempre All your life All your life Toda a sua vida And people will always miss And people will always miss E as pessoas vão sentir falta sempre All your life All your life Toda a sua vida And days will be like this (3x) And days will be like this (3x) E os dias vão ser assim (3x)






Mais tocadas

Ouvir Blur Ouvir