This place has a history This place has a history Este lugar tem uma história The Spaniards settled here The Spaniards settled here Os espanhóis instalaram-se aqui They burned the town and fields They burned the town and fields Eles queimaram a cidade e os campos They moved away from here They moved away from here E se afastaram daqui My grandma often told me My grandma often told me Minha avó sempre me disse She knew it peaceful here She knew it peaceful here Ela conheceu a calma daqui The war took all the vigor The war took all the vigor A guerra tomou todo o vigor War took the best from here War took the best from here A guerra levou o melhor daqui When the wind turns When the wind turns Quando o vento gira And blows the leaves from the trees And blows the leaves from the trees E sopra as folhas das árvores (Harvest moon) (Harvest moon) (Colheita da Lua) I see the days grow shorter I see the days grow shorter Eu vejo os dias ficam mais curtos I feel the nights grow cold (Harvest moon) I feel the nights grow cold (Harvest moon) Sinto as noites cairem frias (Colheita da Lua) Young people feelin' restless Young people feelin' restless Os jovens sentem-se inquietos Old people feelin' old (Harvest moon) Old people feelin' old (Harvest moon) Os idosos se sentindo velhos (Colheita da Lua) I sense the darkness clearer I sense the darkness clearer Eu sinto escuridão clarear I feel a presence here (Harvest moon) I feel a presence here (Harvest moon) Eu sinto uma presença aqui (Colheita da Lua) A change in the weather A change in the weather Uma mudança no clima I love this time of year (Harvest moon) I love this time of year (Harvest moon) Eu amo esta época do ano (Colheita da lua) The Cobys worked that valley The Cobys worked that valley O Cobys trabalharam no vale They gave that land a go They gave that land a go Eles deram a terra que foram They built a thriving business They built a thriving business Eles construíram um negócio próspero Then came that early snow Then came that early snow Depois veio a neve precoce They lost their livestock that year They lost their livestock that year Eles perderam o seu gado nesse ano They lost their sheep and goats They lost their sheep and goats Eles perderam as suas ovelhas e cabras They sold the farm in springtime They sold the farm in springtime Eles venderam a fazenda, na Primavera Went south to work the boats Went south to work the boats Foram para o sul para trabalhar os barcos When the wind turns When the wind turns Quando o vento gira And blows the leaves from the trees And blows the leaves from the trees E sopra as folhas das árvores (Harvest moon) (Harvest moon) (Colheita da Lua) I see the days grow shorter I see the days grow shorter Eu vejo os dias ficam mais curtos I feel the nights grow cold (Harvest moon) I feel the nights grow cold (Harvest moon) Sinto as noites cairem frias (Colheita da Lua) Young people feelin' restless Young people feelin' restless Os jovens sentem-se inquietos Old people feelin' old (Harvest moon) Old people feelin' old (Harvest moon) Os idosos se sentindo velhos (Colheita da Lua) I sense the darkness clearer I sense the darkness clearer Eu sinto escuridão clarear I feel a presence here (Harvest moon) I feel a presence here (Harvest moon) Eu sinto uma presença aqui (Colheita da Lua) A change in the weather A change in the weather Uma mudança no clima I love this time of year (Harvest moon) I love this time of year (Harvest moon) Eu amo esta época do ano (Colheita da lua) Ten years in this farmhouse Ten years in this farmhouse Dez anos nesta fazenda Ten years come this May Ten years come this May Dez anos faz nesse maio My simple needs are covered My simple needs are covered Minhas necessidades são cobertas Since grandma passed away Since grandma passed away Desde que a avó faleceu Long time since there's been trouble Long time since there's been trouble Muito tempo já que houve problemas That's what the people say That's what the people say Isso é o que as pessoas dizem I told the new man when I I told the new man when I Eu disse ao homem novo, quando eu Sold the farm today Sold the farm today Vendi a fazenda hoje When the wind turns When the wind turns Quando o vento gira And blows the leaves from the trees And blows the leaves from the trees E sopra as folhas das árvores (Harvest moon) (Harvest moon) (Colheita da Lua) I sense the darkness clearer I sense the darkness clearer Eu sinto escuridão clarear I feel a presence here (Harvest moon) I feel a presence here (Harvest moon) Eu sinto a presença aqui (Colheita da Lua) A change in the weather A change in the weather Uma mudança no clima I feel some evil here (Harvest moon) I feel some evil here (Harvest moon) Eu sinto algo mal aqui (Colheita da lua) I hear some frightful noises I hear some frightful noises Ouço alguns barulhos terríveis I don't go out at night (Harvest moon) I don't go out at night (Harvest moon) Eu não saio à noite (Colheita da Lua) Since Bobrow's youngest daughter Since Bobrow's youngest daughter Desde que a filha mais nova dos Bobrow Disappeared from sight (Harvest moon) Disappeared from sight (Harvest moon) Desapareceu da vista (Colheita da Lua) I know they'll find her some day I know they'll find her some day Eu sei que eles vão encontrá-la algum dia They find them all that way (Harvest moon) They find them all that way (Harvest moon) Eles encontraram todo o caminho (Colheita da Lua) After the thaw in springtime After the thaw in springtime Após o degelo na primavera de tempo The snow melts away (Harvest moon) The snow melts away (Harvest moon) A neve derrete (Colheita da Lua) I see the days grow shorter I see the days grow shorter Eu vejo os dias ficam mais curtos I feel the nights grow cold (Harvest moon) I feel the nights grow cold (Harvest moon) Sinto-me crescer as noites fria (Colheita da Lua) Young people feelin' restless Young people feelin' restless Os jovens se sentem inquietos Old people feelin' old (Harvest moon) Old people feelin' old (Harvest moon) Os idosos se sentem velhos (Colheita da Lua)