When I was 17 I saw a magazine. When I was 17 I saw a magazine. Quanda eu estava com 17,eu vi uma revista It had those English boys who had long hair. It had those English boys who had long hair. Tinha os meninos ingleses que tinham cabelo comprido. When I was on my own they moved into my town, When I was on my own they moved into my town, Quando eu estava na minha,eles se mudaram para minha cidade, and I just called 'em up and they'd be there. and I just called 'em up and they'd be there. E eu só liguei lá em cima e eles estariam lá. In 1969 I had a lousy time. In 1969 I had a lousy time. Em 1969 Eu tive um tempo ruim I listened to the songs, read letters sent from Nam. I listened to the songs, read letters sent from Nam. Eu escutei as músicas, li as cartas enviadas por Nam. Now peace and love were gone, the tired soldiers home. Now peace and love were gone, the tired soldiers home. Agora a paz e o amor se foi, a casa cansado soldados. Ideal society gunned down the 70's. Ideal society gunned down the 70's. A Sociedade ideal foi baleada na década de 70. Does it feel the same to you? Does it feel the same to you? A sensação é a mesma para você? Why do you act the way you do? Why do you act the way you do? Por que você age da maneira que você faz? Pack it up or pack it in. Pack it up or pack it in. Embale-o para cima ou para embalá-lo em baixo. There's no excuse. There's no excuse. Não existe desculpa. Could the hands of time reverse? Could the hands of time reverse? Poderiam as mãos do tempo reversar? Would we wake or take the ride Would we wake or take the ride Será que vigiemos, ou vamos a um passeio and again speak with one voice? and again speak with one voice? E, novamente, falar em uma só voz? We knew each other well although we never met. We knew each other well although we never met. Nós nos conhecíamos bem, embora nunca nos conhecemos. Messages passed to tell equal respect. Messages passed to tell equal respect. Mensagens passaram para dizer igual respeito. Coincidence recurred. Coincidence recurred. Coincidência recorreu. I had to laugh a lot. I had to laugh a lot. Eu tive que rir muito. One week hung up superb, said maybe not. One week hung up superb, said maybe not. Uma semana desligou soberba, disse que talvez não.