You and i in a little toy shop You and i in a little toy shop Você e eu em uma lojinha de brinquedos Buy a bag of balloons with the money we've got Buy a bag of balloons with the money we've got Compramos um pacote de balões com o dinheiro que tinhamos Set them free at the break of dawn Set them free at the break of dawn Soltamos eles no cair da noite 'til one by one, they were gone 'til one by one, they were gone Até que um por um se foram Back at base, bugs in the software Back at base, bugs in the software De volta à base, bugs no software Flash the message, "something's out there" Flash the message, "something's out there" Pisca a mensagem " Algo lá fora" Floating in the summer sky Floating in the summer sky Voando num céu de verão 99 red balloons go by. 99 red balloons go by. 99 balões vermelhos 99 red balloons floating in the summer sky 99 red balloons floating in the summer sky 99 balões vermelhos voando num céu de verão Panic bells, it's red alert Panic bells, it's red alert Alarmes de pânico, é alerta vermelho There's something here from somewhere else There's something here from somewhere else Há algo aqui algum outro lugar The war machine springs to life The war machine springs to life A máquina de guerra acorda Opens up one eager eye Opens up one eager eye Abre seu olho Focusing it on the sky Focusing it on the sky E o olha para o céu Where 99 red balloons go by. Where 99 red balloons go by. Enquanto 99 balões vermelhos passam 99 decision street, 99 ministers meet 99 decision street, 99 ministers meet Na Rua das Decisões 99, 99 ministros se reunem To worry, worry, super-scurry To worry, worry, super-scurry Para se preucupar, preocupar Call the troops out in a hurry Call the troops out in a hurry Chamar as tropas e rápido This is what we've waited for This is what we've waited for Isso é o que havíamos esperado This is it boys, this is war This is it boys, this is war É isso meninos, é Guerra The president is on the line The president is on the line O Presidente está ao telefone As 99 red balloons go by. As 99 red balloons go by. Enquanto 99 balões vermelhos passam 99 knights of the air 99 knights of the air 99 Ministros de Guerra Ride super-high-tech jet fighters Ride super-high-tech jet fighters Fósforos e galões de combustível Everyone's a superhero Everyone's a superhero Se achavam pessoas espertas Everyone's a captain kirk Everyone's a captain kirk Querendo uma gorda recompensa With orders to identify With orders to identify Gritavam: GUERRA e queriam poder To clarify and classify To clarify and classify Cara, quem imaginaria Scramble in the summer sky Scramble in the summer sky Que chegaria a esse ponto As 99 red balloons go by. As 99 red balloons go by. Por causa de 99 balões vermelhos 99 dreams i have had 99 dreams i have had 99 sonhos eu tive In every one a red balloon In every one a red balloon Em cada um deles um balão vermelho It's all over and i'm standin' pretty It's all over and i'm standin' pretty Está tudo acabado e estou parado bonitinho In this dust that was a city In this dust that was a city Na poeira que foi uma cidade If i could find a souvenier If i could find a souvenier Se eu conseguisse achar um souvenier Just to prove the world was here... Just to prove the world was here... Apenas pra provar que o mundo esteve aqui And here is a red balloon And here is a red balloon E lá está, um balão vermelho I think of you and let it go. I think of you and let it go. Penso em você e solto ele