Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí You save yourself You save yourself Você se salva I'll save myself this time around I'll save myself this time around Eu vou me salvar desta vez You save yourself You save yourself Você se salva I'll save you too next time around I'll save you too next time around Eu vou te salvar da próxima vez I'm not around I'm not around Eu não estou por perto I haven't been here for a while I haven't been here for a while Não estou aqui há um tempo You know I'll never be back now You know I'll never be back now Você sabe que eu nunca voltarei agora Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí I won't come around I won't come around Eu não vou voltar You take me back to much better days You take me back to much better days Você me leva de volta para dias muito melhores But those better days weren't good enough But those better days weren't good enough Mas aqueles dias melhores não eram bons o suficiente You lit a fire that burned me down You lit a fire that burned me down Você acendeu um fogo que me queimou Now down and out's where I'm ending up Now down and out's where I'm ending up Agora abaixo e fora é onde eu estou terminando You take me back to much better days You take me back to much better days Você me leva de volta para dias muito melhores But those better days weren't good enough But those better days weren't good enough Mas aqueles dias melhores não foram bons o suficiente You lit a fire that burned me down You lit a fire that burned me down Você acendeu um fogo que me queimou Now down and out's where I'm ending up Now down and out's where I'm ending up Agora abaixo e fora é onde eu estou terminando Please don't let me down Please don't let me down Por favor não me decepcione Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí I won't come around I won't come around Eu não vou voltar She said I'm a let down She said I'm a let down Ela disse que eu sou uma decepção Headed for a meltdown Headed for a meltdown Indo para um colapso Loaded, but I ain't rich (gaudy, but I'm tight-lipped) Loaded, but I ain't rich (gaudy, but I'm tight-lipped) Carregado, mas não sou rico (espalhafatoso, mas sou de boca fechada) Psycho with a death wish (over and over again) Psycho with a death wish (over and over again) Psicótico com um desejo de morte (repetidamente) I couldn't change if I wanted to (wanted to) I couldn't change if I wanted to (wanted to) Eu não poderia mudar se quisesse (quisesse) I couldn't save you when I needed to I couldn't save you when I needed to Eu não poderia te salvar quando eu precisava On my phone, here we go On my phone, here we go No meu telefone, aqui vamos nós Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione Please don't let me down Please don't let me down Por favor não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí I won't come around I won't come around Eu não voltarei