×
Original Corrigir

Yesteryear

Ano passado

It seems, nothings ever as good as it used to be, It seems, nothings ever as good as it used to be, Ao que parece, nada é sempre tão bom como ele costumava ser, Yesteryear seemed like such a good year for me, Yesteryear seemed like such a good year for me, Antigamente parecia ser um ano tão bom para mim, And I see that you've matured, but so have I, And I see that you've matured, but so have I, E eu vejo que você amadureceu, mas assim também eu, And I hate, how everyone's gotten older, And I hate, how everyone's gotten older, E eu odeio, como todo mundo está ficando mais velhos, Now they're just more distant and colder, Now they're just more distant and colder, Agora eles estão apenas mais distantes e mais frios, Nostalgic to the past, Nostalgic to the past, Nostálgico para o passado, Childhood days. Childhood days. Dias de infância. Yesterday I was a boy, exited over the latest toy, Yesterday I was a boy, exited over the latest toy, Ontem eu era um menino, saiu sobre o mais recente brinquedo, And to play with it in the bathtub, And to play with it in the bathtub, E para jogar com ele na banheira, And now I look back to the past, and see those good times don't last, And now I look back to the past, and see those good times don't last, E agora eu olho para trás para o passado, e ver os bons momentos não duram, What's the hope for my future? What's the hope for my future? Qual é a esperança para o meu futuro? These were the best things that happened to me, These were the best things that happened to me, Estas foram as melhores coisas que aconteceu comigo, I know I'll cherish these memories. I know I'll cherish these memories. Eu sei que eu vou valorizar essas memórias. And now all my friends have all moved away, And now all my friends have all moved away, E agora todos os meus amigos têm todos se afastaram, Which will account for cloudier days, Which will account for cloudier days, Que conta para os dias nublados, Ahead in my life, or so it seems, Ahead in my life, or so it seems, À frente na minha vida, ou assim parece, Well I guess, I just gotta stop my whining, Well I guess, I just gotta stop my whining, Bem, eu acho, eu só tenho que parar o meu lamento, All my sad thoughts and wistful pinings, All my sad thoughts and wistful pinings, Todos os meus pensamentos tristes e melancólicas pinings, To be back when I was cool, To be back when I was cool, Estar de volta quando eu era legal, Cause now I suck. Cause now I suck. Porque agora eu chupar. Yesterday I was a young man, with my friends devising plans, Yesterday I was a young man, with my friends devising plans, Ontem eu era um homem jovem, com meus amigos elaboração de planos, To be mischievious on video. To be mischievious on video. Para ser mischievous em vídeo. And as I look back to those years, I shower them with my tears, And as I look back to those years, I shower them with my tears, E como eu olhar para trás para aqueles anos, eu regá-los com minhas lágrimas, And I hope I'll never see them again. And I hope I'll never see them again. E eu espero que eu nunca vou vê-los novamente. These were the best things that happened to me, These were the best things that happened to me, Estas foram as melhores coisas que aconteceu comigo, I know I'll cherish these memories I know I'll cherish these memories Eu sei que eu vou valorizar essas memórias






Mais tocadas

Ouvir Blindside Ouvir