Why are you doing this to me? Why are you doing this to me? Por que você está fazendo isso comigo? Have i done something wrong? Have i done something wrong? Que eu fiz algo errado? My childhood eyes can't see. My childhood eyes can't see. Olhos minha infância não pode ver. Innocence! Innocence! Inocência! It was born in me, stripped of my clothes, you ignored my plea. violate! It was born in me, stripped of my clothes, you ignored my plea. violate! Ela nasceu em mim, despido de minhas roupas, você ignorou minha súplica. violar! One who was, so very close, wasn't it enough, no! One who was, so very close, wasn't it enough, no! Aquele que foi, tão perto, não foi o suficiente, não! You had to boast, of your sick perverse fantasies, you've had your share, now leave me be. You had to boast, of your sick perverse fantasies, you've had your share, now leave me be. Você tinha de se vangloriar, de seu doente fantasias perversas, você teve a sua parte, agora me deixe ser. Violate! you found me, you touched me you raped me, you left me, you hurt me, you hurt me, explored me, destroyed me. you've played with my head you're playing with my Violate! you found me, you touched me you raped me, you left me, you hurt me, you hurt me, explored me, destroyed me. you've played with my head you're playing with my Violar! você me achou, você me tocou você me estuprou, você me deixou, você me machucou, você me machucou, me explorou, me destruiu. você já jogou com a minha cabeça que você está jogando com o meu Heart, ran inside my dreams you tore them all apart. Heart, ran inside my dreams you tore them all apart. Coração, correu dentro dos meus sonhos você rasgou todos eles separados. Just another freak for your perverse circus, no more tricks. Just another freak for your perverse circus, no more tricks. Apenas uma outra aberração para o seu circo perversa, sem truques mais. I don't deserve this. I don't deserve this. Eu não mereço isso. Violate! Violate! Violar!