I answer with a restless ok but I'm about to blow when you're gone I answer with a restless ok but I'm about to blow when you're gone Eu respondo com um ok inquieto, mas estou prestes a explodir quando você se for I keep this to myself; a restless ok but I fear the dawn I keep this to myself; a restless ok but I fear the dawn Eu mantenho isso para mim, um inquieto ok, mas eu tenho medo da madrugada I've never been afraid to hide up in the dark I've never been afraid to hide up in the dark Eu nunca tive medo de esconder no escuro It's the first morning stream of pure light that makes me rather swim with the sharks It's the first morning stream of pure light that makes me rather swim with the sharks É o fluxo primeira manhã de pura luz que me faz sim nadar com os tubarões And it'll make me say I'm ok even though it hurts more if I stay And it'll make me say I'm ok even though it hurts more if I stay E ele vai me fazer dizer que estou ok, mesmo que dói mais se eu ficar And I'm ok. Yes, I'm ok. If that'll make your questions go away And I'm ok. Yes, I'm ok. If that'll make your questions go away E eu estou ok. Sim, eu estou ok. Se isso vai fazer suas perguntas ir embora I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim I'm cold, I'm cold, in a way I just want to stay I'm cold, I'm cold, in a way I just want to stay Estou com frio, estou com frio, em uma maneira que eu só quero ficar And I'm cold, I'm stone cold, this way And I'm cold, I'm stone cold, this way E eu sou frio, eu sou pedra fria, desta forma I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim Reckon I'll close the door Reckon I'll close the door Acho que vou fechar a porta Just pull down the curtains stay close to the floor Just pull down the curtains stay close to the floor Basta puxar as cortinas ficar perto do chão Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Misericórdia é para os fracos, nós não treinar para ser misericordioso aqui Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Misericórdia é tudo o que eu receio, nós não treinamos para ver a misericórdia aqui Crawling again Crawling again Rastejando novamente The heart is screaming with a smile The heart is screaming with a smile O coração está gritando com um sorriso Pride says no because of the stain Pride says no because of the stain O orgulho diz que não por causa da mancha The heart pounds for love, but pride says no The heart pounds for love, but pride says no O coração bate por amor, mas o orgulho diz que não Because of what the heart is longing for Because of what the heart is longing for Por causa do que o coração é saudade I'm not sure, I'm not sure I want to be a man anymore I'm not sure, I'm not sure I want to be a man anymore Não tenho certeza, eu não tenho certeza se quero ser um homem mais I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim Reckon I'll close the door Reckon I'll close the door Acho que vou fechar a porta Just pull down the curtains stay close to the floor Just pull down the curtains stay close to the floor Basta puxar as cortinas ficar perto do chão Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Misericórdia é para os fracos, nós não treinar para ser misericordioso aqui Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Misericórdia é tudo o que eu receio, nós não treinamos para ver a misericórdia aqui The heart pounds for love, but pride says no The heart pounds for love, but pride says no O coração bate por amor, mas o orgulho diz que não Because of what the heart is longing for Because of what the heart is longing for Por causa do que o coração é saudade I'm not sure, I'm not sure I want to be a man anymore I'm not sure, I'm not sure I want to be a man anymore Não tenho certeza, eu não tenho certeza se quero ser um homem mais I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim I'm a vampire, I'm a vampire I'm a vampire, I'm a vampire Eu sou um vampiro, eu sou um vampiro I'm afraid the light will set me on fire I'm afraid the light will set me on fire Tenho medo da luz vai atear fogo a mim This choice I've got to make, This choice I've got to make, Essa escolha eu tenho que fazer, I've got to make alone I've got to make alone Eu tenho que fazer sozinha A heart of stone A heart of stone Um coração de pedra A heart of stone A heart of stone Um coração de pedra This choice I've got to make This choice I've got to make Essa escolha eu tenho que fazer I've got to make it true I've got to make it true Eu tenho que fazer é verdade A heart broken in two A heart broken in two Um coração partido em dois This choice I've got to make, This choice I've got to make, Essa escolha eu tenho que fazer, I've got to make alone I've got to make alone Eu tenho que fazer sozinha A heart of stone A heart of stone Um coração de pedra A heart of stone A heart of stone Um coração de pedra Reckon I'll close the door Reckon I'll close the door Acho que vou fechar a porta Just pull down the curtains stay close to the floor Just pull down the curtains stay close to the floor Basta puxar as cortinas ficar perto do chão Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Mercy is for the weak; we do not train to be merciful here Misericórdia é para os fracos, nós não treinar para ser misericordioso aqui Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Mercy is everything I fear; we do not train to see mercy here Misericórdia é tudo o que eu receio, nós não treinamos para ver a misericórdia aqui