Awaiting my last breath Awaiting my last breath Esperando minha última respiração the mirror calls my name the mirror calls my name O espelho chama meu nome it's showing me the way it's showing me the way Ele está me mostrando o caminho into the dark into the dark No meio da escuridão the bridge appears the bridge appears A ponte aparece I jump into the dark side I jump into the dark side Eu pulo para dentro do lado escuro and hear the voice it's cold as ice and hear the voice it's cold as ice E ouço a voz, fria como gelo "Welcome to reality" "Welcome to reality" "Bem-vindo a realidade" Where am I now? Where am I now? Onde eu estou agora? Darkness surrounds Darkness surrounds A escuridão me cerca can't go forward can't go forward Não posso ir adiante can't go back can't go back Não posso voltar Kai: I see planets dying Kai: I see planets dying Kai: eu vejo planetas morrendo Hansi: I fall into the light Hansi: I fall into the light Hansi: eu caí dentro da luz K: a new universe awakes K: a new universe awakes K: um novo universo se desperta H: I'm a Traveler in Time H: I'm a Traveler in Time H: eu sou um viajante no tempo K: pray for the light K: pray for the light K: reze para a luz H: Where's the key H: Where's the key H: onde está a chave? K: to the gate K: to the gate K: para o portão H/K: of a new life - no H/K: of a new life - no H/k: de uma nova vida - não H: I search for deliverance H: I search for deliverance H: eu procuro salvação K: but I cannot find K: but I cannot find K: mas não consigo encontrar (lead: André) (lead: André) (lead: André) Ref.: Look behind the mirror Ref.: Look behind the mirror REFRÃO Eu olho atrás do espelho I'm lost in the twilight hall I'm lost in the twilight hall Estou perdido no corredor do crepúsculo once I'll be back for a moment in time once I'll be back for a moment in time Algum dia eu irei voltar por um instante no tempo that's when the mirror's falling down that's when the mirror's falling down Será quando o espelho estiver caindo (lead: André) (lead: André) (lead: André) Take me away Take me away Me leve embora from the place I've been from the place I've been Do lugar que eu estive to another life to another life Para outra vida in another world in another world Em outro mundo a sign of life a sign of life Um sinal de vida surrounds me now surrounds me now Me cerca agora the bridge appears in the dark the bridge appears in the dark A ponte aparece na escuridão I'm free I'm free Eu estou livre I fly alone I fly alone Eu vôo sozinho leaving the darkness now, forever? leaving the darkness now, forever? Deixando a escuridão agora, para sempre? the memories of children the memories of children As recordações de infância and the wisdom of many lifes and the wisdom of many lifes E a sabedoria de muitas vidas burns deep in me burns deep in me Queimam dentro de mim Where will the light go to? Where will the light go to? Aonde a luz irá? Where will the light go to? Where will the light go to? Aonde a luz irá? Is this deliverance? Is this deliverance? Esta é a salvação? Is it the end? Is it the end? Este é o fim? Ref.: Look... Ref.: Look... REFRÃO Olhe.. (solo: André) (solo: André) (lead: André) I'm back there's a new chance for me I'm back there's a new chance for me Estou de volta, há uma nova chance para mim and all my memories are gone and all my memories are gone E todas as minhas memórias se foram I can feel what's happening to me I can feel what's happening to me Eu posso sentir o que está acontecendo comigo and the mirrow will burst and the mirrow will burst E o espelho vai estourar Ref.: Look... (2x) Ref.: Look... (2x) REFRÃO Olhe.. (lead: André) (lead: André) (lead: André)