ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo Has sido herida con un dolor y una tristeza inexplicables kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai detsunaida kimi no te woitsuka ushinatte shimau no kana kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai detsunaida kimi no te woitsuka ushinatte shimau no kana Aunque tengas la carga del pasado, la cual no se puede borrar,Yo cogí tu mano...¿Acabaré perdiendolos algún día? usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara Quiero protegerte a tí y a esa sonrisa que va desapareciendo hibiku boku wo yobu koe sae kare hibiku boku wo yobu koe sae kare Aunque las voz que me llama se marchite toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte Incluso si se la lleva el viento kimi wo mitsuke dasuienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi kimi wo mitsuke dasuienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi ¡Yo te encontraré! Has sido herida con un dolor y una tristeza inexplicables mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Pero nunca digas cosas como "no puedo sonreír" u "odio a la gente" mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara Todo lo que vaya a pasar en el futuro tiene un por qué ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru darosabikitta hito no you nikasanari au dake ga munashikute ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru darosabikitta hito no you nikasanari au dake ga munashikute Así que sigue siendo como eres, porque llegará en el día que te des cuenta Como una persona oxidada Se sentía tan vacío el sólo apoyarse el uno en el otro hitori de ikite ikerutte itta hitori de ikite ikerutte itta Con tus usuales y amables palabras... arifureta yasashisa kotobajya arifureta yasashisa kotobajya Dijiste que podría vivir por tu cuenta ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasutsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasutsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome Ansías un punto donde yo no pueda encontrate Yo cogí tu mano... que sólo buscaba un poco de amabilidad Do you remember Do you remember ¿te acuerdas? itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara A base de aprender del dolor puedes convertirte en una persona Drive your Lifeienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Drive your Lifeienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Toma las riendas de tu vida Has sido herida con un dolor y una tristeza inexplicables mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Pero nunca digas cosas como "no puedo sonreír" u "odio a la gente" mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara Todo lo que vaya a pasar en el futuro tiene un por qué ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daroHow can I see the meaning of life ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daroHow can I see the meaning of life Así que sigue siendo como eres, porque llegará en el día que te des cuenta ¿Cómo puedo saber el sentido que tiene la vida? kieteku you're the only. . . kowarenai you ni to hanarete iku kimi kieteku you're the only. . . kowarenai you ni to hanarete iku kimi Desapareciendo, tú eres la única...Así que no desaparezcas, no te distancies de mí mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de Pero nunca digas cosas como "no puedo sonreír" u "odio a la gente" ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara Ahora mismo, aunque no lo puedas ver, sabrás que todo tiene un por qué kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai deYou'd better forget everything. Remember. . . your different Life? kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai deYou'd better forget everything. Remember. . . your different Life? Aunque tengas la carga del pasado, la cual no se puede borrar, Mejor olvídalo todo. ¿Recuerdas tu "otra" vida? You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedohizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedohizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara Mejor olvídalo todo. ¿Recuerdas... aunque no podamos volver? Como en el cambiado pasado, nos entenderemos el uno al otro